LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author

Propheta mendax
Language: Latin 
Heriger, urbis Maguntiensis
Antistes, quondam vidit prophetam
Qui ad infernum se dixit raptum.

Inde cum multas referret causas
Subiunxit totum esse infernum
Accinctum densis undique silvis.

Heriger illi ridens responsit
'Meum subulcum illuc ad pastum
Nolo cum macris mittere porcis.'

Vir ait falsus: 'Fui translatus
In templum celi, Christumque vidi
Laetum sedentem et comedentem.

Ioannes Baptista erat pincerna,
Atque preclari pocula vini
Porrexit cunctis vocatis sanctis.'

Heriger ait: 'Prudenter egit
Christus Iohannem ponens pincernam,
Quoniam vinum non bibit unquam.

Mendax probaris cum Petrum dicis
Illic magistrum esse cocorum;
Est quia summi ianitor celi.

Honori quali te Deus celi
Habuit ibi? Ubi sedisti?
Volo ut narres quid manducasses.'

Respondit homo: 'Angulo uno,
Partem pulmonis furabar cocis;
Hoc manducavi atque recessi.'

Heriger illum iussit ad palum,
Loris ligari scopisque cedi,
Sermone duro hunc arguendo:

'Si te ad suum invitet pastum
Christus, ut secum capias cibum,
Cave ne furtum facias spurcum.'

(Haec Herriger dixit,
Antistes urbis Maguntiensis.)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Elizabeth Maconchy (1907 - 1994), "Propheta mendax", 1965. [boys' chorus or women's chorus a cappella] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anonymous/Unidentified Artist) , title 1: "The lying prophet"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-02-13
Line count: 35
Word count: 154

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris