by Anonymous / Unidentified Author
Tant fuz gentement resjouy
Language: Old French (Ancien français)
Our translations: ENG
Tant fuz gentement resjouy
Et tant fuz par amours jouy
Me tenir au vueil davant tous
De vostre gentil cuer tresdoulx
Qu'oncques puis sur moy ne jouy
Le mien tresdouloureux courroux
Si haltement avez party
Celuy qui de vous n'a party
Son cuer de vous amer tousjours
Par cy tres gracieux party
L'avez plaisamment departy
Du mal qu'il eust mis au dessoubs
Mon leal cuer de dueil nercy [=noirci]
Tancé en desperé soucy
Aloing de toute joye escoux
M'avez toute aforce rescoux
De mort dont sans nulle mercy
Attendoye les dangereux coupx
Tant fuz gentement resjouy
Et tant fuz par amours jouy
Me tenir au vueil davant tous
De vostre gentil cuer tresdoulx
Qu'oncques puis sur moy ne jouy
Le mien tresdouloureux courroux
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Ockeghem (1410?25 - 1497), "Tant fuz gentement resjouy" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I have been made so pleasantly happy", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-09-11
Line count: 24
Word count: 123