LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author

Helas! Je voy mon cuer
Language: Old French (Ancien français) 
Our translations:  ENG
Helas! Je voy mon cuer a fin venir
En desirant avoir un don d'amour,
Qui tant m'a fait de bien et de plaisir
Quiconques nulz homs tant eut de baudour ;
Mais Fortune m'a joué d'un faulz tour
Dont se je n'ay secours de vray effort
    Je croy que brief seray sanz doubte mort.

He, Fortune, tu fais ton pris hair
A pluseurs gens qui treuvent amertour
En ta roue qui tout bien fayt perir,
Muer legier joye et jeu en plour ;
Or m'az bouté au fleuve de tristor
Dont je te di, quar tu me fays tel tort,
    Je croy que brief seray sanz doubte mort.

A vous supli, tresreluisant saphir,
Dois et ruissel, fontayne de douçour,
Gentil façon ou sont tuit mi desir,
Fruit vertueux de tresplaisant saveur,
Aleges moy de ma grieve dolour
Ou de certain, se n'ay de vous confort,
    Je croy que brief seray sanz doute mort.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Solage (b. 14??), "Helas! Je voy mon cuer" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) (David Wyatt) , "Alas, I see my heart", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , David Wyatt

This text was added to the website: 2013-03-09
Line count: 21
Word count: 151

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris