My goddess woman
Language: English
O mighty Nature's handywarks, The common or uncommon, There's nocht thro' a' her limits wide Can be compar'd to woman. The farmer toils, the merchant trokes, Frae dawin to the gloamin; The farmer's pains, the merchant's cares, Are baith to please a woman. The sailor spreads the daring sail, Thro' angry seas a foaming; The jewels, gems o' foreign shores, He gi'es to please a woman. The sodger fights o'er crimson fields, In distant climates roaming; Yet lays, wi' pride, his laurels down, Before all-conquering woman. A monarch leaves his lofty throne, Wi' other men in common; He flings aside his crown, and kneels A subject to a woman, Tho' I had a' e'er man possess'd, Barbarian, Greek, or Roman; It wad nae a' be worth a strae, Without my goddess woman.
GLOSSARY
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Trokes = bargains, barters
Frae dawin to the gloamin = from dawn to dusk
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "My goddess woman", Hob. XXXIa no. 120, JHW. XXXII/2 no. 120. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2013-03-25
Line count: 24
Word count: 132