Texts to Art Songs and Choral Works by J. Haydn
See Catalog Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Armida, Hob. XXVIII:12 [opera]
- no. 1. Vado a pugnar contento (Text: Nunziato Porta)
- no. 2. Se dal suo braccio oppresso (Text: Nunziato Porta)
- no. 3. Se pietade avete, oh numi (Text: Nunziato Porta)
- no. 5. Dove son? Che miro intorno? (Text: Nunziato Porta)
- no. 6b. Se tu seguir mi voui (Text: Nunziato Porta)
- no. 8. Tu mi sprezzi, e mi deridi (Text: Nunziato Porta)
- no. 9. Ah, si plachi il fiero nume (Text: Nunziato Porta)
- no. 10. Teco lo guida al campo (Text: Nunziato Porta)
- no. 11b. Cara, è vero, io son tiranno (Text: Nunziato Porta)
- no. 12b. Odio, furor, dispetto (Text: Nunziato Porta)
- no. 13. Prence amato, in questo amplesso (Text: Nunziato Porta)
- no. 15b. Toma pure al caro bene (Text: Nunziato Porta)
- no. 16b. Ah, non ferir: t’ arresta (Text: Nunziato Porta)
- no. 17b. Dèi pietosi, in tal cimento (Text: Nunziato Porta)
- Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese
- no. 1. Der Augenblick (Text: Karl Wilhelm Ramler) FRE
- no. 2. Wider den Übermut (Text: Christian Fürchtegott Gellert) FRE
- no. 3. An den Vetter (Text: Karl Wilhelm Ramler) FRE
- no. 4. Die Harmonie in der Ehe ENG FRE SPA
- no. 6. Daphnens einziger Fehler (Text: Johann Nikolaus Götz)
- no. 7. Betrachtung des Todes (Text: Christian Fürchtegott Gellert) FRE
- no. 8. An die Frauen (Text: Gottfried August Bürger after Anacreon) ENG FRE
- no. 9. Die Warnung (Text: Anonymous) FRE
- no. 10. Aus dem Danklied zu Gott (Text: Christian Fürchtegott Gellert)
- no. 11. Alles hat seine Zeit (Text: Johann Arnold Ebert after Athenaeus of Naucratis) ENG FRE SPA
- no. 12. Der Greis (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim) ENG ENG FIN FRE SPA
- no. 13. Abendlied zu Gott (Text: Christian Fürchtegott Gellert) FRE
- Die Jahreszeiten (Les saisons, translated by Guy Laffaille) (Le Stagioni), Hob. XXI:3 FRE ITA
- no. 1. Die Einleitung malt den Übergang vom Winter zum Frühling (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 2. Komm, holder Lenz! (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 3a. Vom Widder strahlet jetzt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 3b. Schon eilet froh der Ackersmann (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) ENG FRE ITA
- no. 4a. Der Landmann hat sein Werk vollbracht (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 4b. Sei nun gnädig, milder Himmel! (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 5a. Erhört ist unser Fleh'n (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 5b. Freudenlied, mit abwechselndem Chore der Jugend (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 6a. Die Einleitung stellt die Morgendämmerung vor Rezitativo (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 6b. Der munt're Hirt versammelt nun (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 7. Sie steigt herauf, die Sonne (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 8a. Nun regt und bewegt sich alles umher (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 8b. Die Mittagssonne brennet jetzt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 8c. Dem Druck' erlieget die Natur (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 9a. Willkommen jetzt, o dunkler Hain (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 9b. Welche Labung für die Sinne! (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 10a. O seht! Es steiget in der schwülen Luft (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 10b. Das Ungewitter (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 11. Der Einleitung Gegenstand ist des Landmanns freudiges Gefühl über die reiche Ernte : Recitativo (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 12. So lohnet die Natur den Fleiß (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 13a. Seht, wie zum Haselbusche dort die rasche Jugend eilt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 13b. Ihr Schönen aus der Stadt, kommt her! (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 14a. Nun zeiget das entblößte Feld (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 14b. Seht auf die breiten Wiesen hin (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 15a. Hier treibt ein dichter Kreis (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 15b. Hört das laute Getön, das dort im Walde klinget! (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 16a. Am Rebenstocke blinket jetzt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 16b. Juchhe! Juchhe! Der Wein ist da (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 17. Der Einleitung schildert die dicken Nebel, womit der Winter anfängt - Recitativo (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 18a. Gefesselt steht der breite See (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 18b. Hier steht der Wand'rer nun (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 19a. So wie er nah't, schallt in sein Ohr (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 19b. Spinnerlied (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten after Gottfried August Bürger) DAN FRE ITA
- no. 20a. Abgesponnen ist der Flachs (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 20b. Ein Mädchen, das auf Ehre hielt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten after Christian Felix Weisse) FRE ITA
- no. 21a. Von dürrem Oste dringt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 21b. Erblicke hier, betörter Mensch (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- no. 22. Dann bricht der große Morgen an (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Die Schöpfung (La Création, translated by Guy Laffaille) [oratorio] FRE
- no. 1. Einleitung : Die Vorstellung des Chaos - Rezitativ mit Chor (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 2. Arie mit Chor - Nun schwanden vor dem heiligen Strahle (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 3. Rezitativ - Und Gott machte das Firmament und teilte die Wasser (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 4. Chor mit Sopransolo - Mit Staunen sieht das Wunderwerk (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 5. Rezitativ - Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser unter (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 6. Arie - Rollend in schäumenden Wellen (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 7. Rezitativ - Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 8. Arie - Nun beut die Flur das frische Grün (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) ENG FRE
- no. 9. Rezitativ - Und die himmlischen Heerscharen verkündigten (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 10. Chor - Stimmt an die Saiten, ergreift die Leier (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 11. Rezitativ - Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 12. Rezitativ - In vollem Glanze steiget jetzt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 13. Chor mit Soli - Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 14. Rezitativ - Und Gott sprach: Es bringe das Wasser (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 15. Arie - Auf starkem Fittiche (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 16. Rezitativ - Und Gott schuf große Walfische und ein jedes (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 17. Rezitativ - Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 18. Terzett - In holder Anmut stehn (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 19. Chor mit Soli - Der Herr ist groß in seiner Macht (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 20. Rezitativ - Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 21. Rezitativ - Gleich öffnet sich der Erde Schoß (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 22. Arie - Nun scheint in vollem Glanze der Himmel (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 23. Rezitativ - Und Gott schuf den Menschen nach seinem (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 24. Arie - Mit Würd' und Hoheit angetan (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 25. Rezitativ - Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 26. Chor - Vollendet ist das große Werk (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 27. Terzett - Zu dir, o Herr, blickt alles auf (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 28. Chor - Vollendet ist das große Werk (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 29. Orchestereinleitung und Rezitativ - Aus Rosenwolken bricht (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 30. Duett mit Chor - Von deiner Güt', o Herr und Gott (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 31. Rezitativ - Nun ist die erste Pflicht erfüllt (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 32. Duett - Holde Gattin, dir zur Seite (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 33. Rezitativ - O glücklich Paar, und glücklich immerfort (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- no. 34. Schlusschor mit Soli - Singt dem Herren alle Stimmen! (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- L'alma del filosofo (Orfeo ed Euridice), Hob. XXVIII [opera]
- Al tuo seno fortunato (Text: Carlo Francesco Badini) ENG
- Lo speziale [opera]
- Salamelica (Text: Carlo Goldoni) ENG
- Orlando paladino [opera]
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Abendlied zu Gott, Hob. XXVc no. 9 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Christian Fürchtegott Gellert) FRE
- Abgesponnen ist der Flachs, Hob. XXI:3 no. 20a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Abschiedslied, Hob. XVIa no. F1 (Text: Anonymous) DUT
- A cold frosty morning, Hob. XXXIa no. 107, JHW. XXXII/2 no. 107 (Text: Allan Ramsay)
- A country lassie, Hob. XXXIa no. 144, JHW. XXXII/2 no. 144 (Text: Robert Burns) FRE
- Adieu to my juvenile days (Ffarwel jeuengetid), JHW. XXXII/4 no. 353, Hob. XXXIb no. 40 (Text: William Smyth)
- Ae fond kiss, Hob. XXXIa no. 131, JHW. XXXII/2 no. 131 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER
- Ah, non ferir: t’ arresta, Hob. XXVIII:12 no. 16b (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Ah se dire io vi potessi (in Orlando paladino)
- Ah, si plachi il fiero nume, Hob. XXVIII:12 no. 9 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- A Jacobite Air. Phely & Willy, JHW. XXXII/3 no. 246, Hob. XXXIa no. 231 FRE
- Alles hat seine Zeit, Hob XXVc no. 3 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Johann Arnold Ebert after Athenaeus of Naucratis) ENG FRE SPA
- Alles schweiget (Text: Anonymous) ENG FRE
- Als einst mit Weibes Schönheit, Hob. XXVIa no. 44 (Text: Anonymous)
- Al tuo seno fortunato, Hob. XXVIII no. 13 (in L'alma del filosofo (Orfeo ed Euridice)) (Text: Carlo Francesco Badini) ENG
- Am Rebenstocke blinket jetzt, Hob. XXI:3 no. 16a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- An den Vetter, Hob. XXVb no. 1 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Karl Wilhelm Ramler) FRE
- An die Frauen, Hob. XXVb no. 4 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Gottfried August Bürger after Anacreon) ENG FRE
- An Iris, Hob. XXVIa no. 7 (Text: Johann August Weppen) DUT
- Anna, JHW. XXXII/5 no. 418, Hob. XXXIa no. 93bis (Text: Anonymous)
- An thou wert mine ain thing, JHW. XXXII/3 no. 167, Hob. XXXIa:164 (Text: Anonymous)
- An Thyrsis, Hob. XXVIa no. 8 [multi-text setting] (Text: von Ziegler) FRE ENG DUT
- Antwort auf die Frage eines Mädchens, Hob. XXVIa no. 46 (Text: Anonymous)
- A pastoral romance, JHW. XXXII/4 no. 357, Hob. XXXIb no. 22 (Text: T. Toms)
- A pastoral song, Hob. XXVIa no. 27 (Text: Anne Hunter) DUT FRE GER
- Arianna a Naxos, Hob. XXVIb no. 2 (Text: Anonymous) ENG FRE GER GER NOR
- Arianna auf Naxos, Hob. XXVIb no. 2 (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ENG FRE NOR
- Arie - Auf starkem Fittiche (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Arie mit Chor - Nun schwanden vor dem heiligen Strahle (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Arie - Mit Würd' und Hoheit angetan (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Arie - Nun beut die Flur das frische Grün (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) ENG FRE
- Arie - Nun scheint in vollem Glanze der Himmel (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Arie - Rollend in schäumenden Wellen (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- As I cam down by yon castle wa' , Hob. XXXIa no. 114, JHW. XXXII/2 no. 114 (Text: Robert Burns) FRE
- Auch die Sprödeste der Schönen, Hob. XXXVIa no. 18 (Text: Friedrich Wilhelm Gotter) DUT ENG FRE
- Auf meines Vaters Grab, Hob. XXVIa no. 24 (Text: Anonymous) DUT
- Auld Robin Gray, JHW. XXXII/3 no. 161, Hob. XXXIa no. 168 (Text: Anonymous)
- Auld Rob Morris, JHW. XXXII/3 no. 184, Hob. XXXIa no. 192 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Aus dem Danklied zu Gott, Hob. XXVc no. 8 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Christian Fürchtegott Gellert)
- Away, my herd, under the reen oak, JHW. XXXII/4 no. 301, Hob. XXXIb no. 11 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Away to the oaken grove (Hob y deri danno), JHW. XXXII/4 no. 352, Hob. XXXIb no. 16 (Text: Anne Hunter)
- Ay waking, O!, JHW XXXII/3 no. 163, Hob. XXXIa no. 157 (Text: Anonymous)
- Bald wehen uns des Frühlings Lüfte, Hob. XXVIa no. 47 (Text: Anonymous) DUT
- Bannocks o' barleymeal, JHW XXXII/3 no. 194, Hob.XXXIa no. 171 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Barbara Allan, JHW XXXII/3 no. 166, Hob. XXXIa no. 11bis (Text: Gilbert Elliot, 3rd Baronet of Minto, Sir)
- Barbara Allen, JHW. XXXII/1 no. 11, Hob. XXXIa no. 11 (Text: Anonymous)
- Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet, Hob. XXVIa no. 37 (Text: Anonymous) DUT
- Be kind to the young thing , JHW. XXXII/1 no. 54, Hob. XXXIa no. 54 (Text: Anonymous)
- Bess and her spinning wheel, Hob. XXXIa no. 147, JHW. XXXII/2 no. 147 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Bessy Bell and Mary Gray, JHW. XXXII/3 no. 176, Hob. XXXIa no. 178 (Text: Allan Ramsay after Volkslieder )
- Betrachtung des Todes, Hob. XXVb no. 3 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Christian Fürchtegott Gellert) FRE
- Bid me not forget, Hob. XXXIa no. 126, JHW. XXXII/2 no. 126 (Text: John Walcot , as Peter Pindar)
- Blink o'er the burn, sweet Betty , JHW. XXXII/1 no. 68, Hob. XXXIa no. 68 (Text: Joseph Mitchell)
- Blodeu'r gwynwydd , JHW. XXXII/4 no. 345, Hob. XXXIb no. 54 (Text: Anne Grant)
- Blue bonnets, JHW. XXXII/1 no. 39, Hob. XXXIa no. 39 (Text: John Walcot , as Peter Pindar)
- Bonny Jean, JHW XXXII/3 no. 180, Hob. XXXIa no. 172 (Text: Allan Ramsay)
- Bonny Kate of Edinburgh, JHW. XXXII/1 no. 94, Hob. XXXIa no. 94 (Text: Thomas Blacklock, Dr.)
- Bonny wee thing, JHW. XXXII/3 no. 250, Hob. XXXIa no. 102ter (Text: Volkslieder )
- Braw lads of Galla Water, JHW. XXXII/1 no. 15, Hob. XXXIa no. 15 (Text: Anonymous)
- By the stream so cool and clear, JHW. XXXII/1 no. 19, Hob. XXXIa no. 19 (Text: Andrew MacDonald)
- Captain Morgan's March (Rhyfelgyrch Cadpen Morgan), JHW. XXXII/4 no. 305, Hob. XXXIb no. 8 (Text: Matthew Gregory Lewis)
- Captain Okain , JHW. XXXII/4 no. 290, Hob. XXXIa no. 224bis (Text: Robert Burns) FRE
- Cara, è vero, io son tiranno, Hob. XXVIII:12 no. 11b (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Castell Towyn, JHW. XXXII/4 no. 311, Hob. XXXIb no. 26 (Text: Amelia Alderson Opie)
- Cauld kail in Aberdeen, Hob. XXXIa:55bis, JHW. XXXII/3 no. 226 (Text: Robert Burns) CZE FRE FRE GER
- Cauld kail in Aberdeen, Hob. XXXIa no. 55, JHW. XXXII/1 no. 55 (Text: Alexander Gordon, 4th Duke of Gordon)
- Chor mit Soli - Der Herr ist groß in seiner Macht (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Chor mit Soli - Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Chor mit Sopransolo - Mit Staunen sieht das Wunderwerk (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Chor - Stimmt an die Saiten, ergreift die Leier (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Chor - Vollendet ist das große Werk (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Chor - Vollendet ist das große Werk (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Codiad yr hedydd, JHW. XXXII/4 no. 300, Hob. XXXIb no. 1 (Text: Anne Grant)
- Content, Hob. XXVIa no. 36 DUT
- Corn riggs, Hob. XXXIa no. 216, JHW XXXII/5 no. 384 (Text: Allan Ramsay)
- Craigieburn Wood, Hob. XXXIa:193, JHW XXXII/3 no. 224 (Text: Robert Burns) FRE
- Cro Challin, Hob. XXXIa:253A, JHW. XXXII/4 no. 287b (Text: Anne Grant after Anonymous/Unidentified Artist)
- Cro Challin, JHW. XXXII/4 no. 287a, Hob. XXXIa no. 253a (Text: Anne Grant after Anonymous/Unidentified Artist)
- Crystal ground (Grisiel ground), JHW. XXXII/4 no. 316, Hob. XXXIb no. 15 (Text: Anne Grant)
- Cumbernauld House , Hob. XXXIa no. 47, JHW. XXXII/1 no. 47 (Text: Robert Fergusson)
- Cupido, Hob. XXVIa no. 2 (Text: Gottlieb von Leon) DUT
- Daffydd y Garreg-Wen (David of the White Rock) , Hob. 31b no. 4 (Text: Anonymous after John Ceiriog Hughes) FRE GER
- Dainty Davie, JHW. XXXII/1 no. 32, Hob. XXXIa no. 32 (Text: Anonymous)
- Dann bricht der große Morgen an, Hob. XXI:3 no. 22 (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Daphnens einziger Fehler, Hob. XXVb no. 2 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Johann Nikolaus Götz)
- Das Kaiserlied, Hob. XXVIa no. 43 (Text: Lorenz Leopold Haschka)
- Das Leben ist ein Traum, Hob. XXXVIa no. 21 (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim) CAT DUT ENG FRE IRI ITA
- Das strickende Mädchen, Hob. XXVIa no. 1 (Text: Johann Gottfried Herder after Charles Sedley, Sir) DUT
- Das Ungewitter, Hob. XXI:3 no. 10b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Dear Silvia, Hob. XXXIa no. 136, JHW. XXXII/2 no. 136 (Text: John Walcot , as Peter Pindar) FRE
- Deil tak' the wars, Hob. XXXIa:229, JHW. XXXII/3 no. 213 (Text: Robert Burns) FRE
- Dèi pietosi, in tal cimento, Hob. XXVIII:12 no. 17b (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Dem Druck' erlieget die Natur, Hob. XXI:3 no. 8c (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Der Augenblick, Hob. XXVc no. 1 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Karl Wilhelm Ramler) FRE
- Der Einleitung Gegenstand ist des Landmanns freudiges Gefühl über die reiche Ernte : Recitativo, Hob. XXI:3 no. 11 (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Der Einleitung schildert die dicken Nebel, womit der Winter anfängt - Recitativo, Hob. XXI:3 no. 17 (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Der erste Kuß, Hob. XXVIa no. 3 (Text: Johann Georg Jacobi) DUT ENG FRE
- Der Gleichsinn, Hob. XXVIa no. 6 (Text: Johann Joachim Eschenburg after George Wither) DUT FRE
- Der Greis, Hob. XXVc no. 5 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim) ENG ENG FIN FRE SPA
- Der Landmann hat sein Werk vollbracht, Hob. XXI:3 no. 4a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Der munt're Hirt versammelt nun, Hob. XXI:3 no. 6b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Der schlaue Pudel, Hob. XXVIa no. 38 [x]
- Der verdienstvolle Sylvius, Hob. XXVIa no. 36a (Text: Johann Nikolaus Götz)
- Despair, Hob. XXVIa no. 28 (Text: Anne Hunter) DUT FRE HEB
- Die Beredsamkeit, Hob XXVb no. 4 (Text: Gotthold Ephraim Lessing) FRE SPA
- Die Einleitung malt den Übergang vom Winter zum Frühling , Hob. XXI:3 no. 1 (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Die Einleitung stellt die Morgendämmerung vor Rezitativo, Hob. XXI:3 no. 6a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Die Harmonie in der Ehe, Hob. XXVc no. 2 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) ENG FRE SPA
- Die Landlust, Hob. XXVIa no. 10 (Text: Stahl) DUT
- Die Mittagssonne brennet jetzt, Hob. XXI:3 no. 8b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Die Verlassene, Hob. XXVIa no. 5 (Text: Anonymous) DUT ENG FRE
- Die Warnung, Hob. XXVc no. 6 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Anonymous) FRE
- Die zu späte Ankunft der Mutter, Hob. XXVIa no. 12 (Text: Christian Felix Weisse) DUT ITA
- Donald and Flora, JHW. XXXII/5 no. 379, Hob. XXXIa no. 139bis (Text: Hector Macneill) FRE
- Dort, wo durchs Ried das Bächlein zieht, Hob. XXXIa (Text: Volkslieder )
- Dove son? Che miro intorno?, Hob. XXVIII:12 no. 5 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Down the burn, Davie, Hob. XXXIa:152, JHW XXXII/3 no. 154 (Text: Robert Crawford)
- Duett - Holde Gattin, dir zur Seite (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Duett mit Chor - Von deiner Güt', o Herr und Gott (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Duncan Davison, JHW. XXXII/1 no. 26, Hob. XXXIa no. 26 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Duncan Gray, Hob. XXXIa (Text: Volkslieder )
- Edinburgh Kate, JHW XXXII/3 no. 192, Hob. XXXIa no. 69bis (Text: Allan Ramsay)
- Eine sehr gewöhnliche Geschichte, Hob. XXVIa no. 4 (Text: Christian Felix Weisse) DUT FRE ITA
- Ein kleines Haus, Hob XXVIa no. 45 (Text: Anonymous) DUT
- Einleitung : Die Vorstellung des Chaos - Rezitativ mit Chor (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Ein Mädchen, das auf Ehre hielt, Hob. XXI:3 no. 20b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten after Christian Felix Weisse) FRE ITA
- Ei wer hätt ihm das Ding gedenkt, Hob. XXIIId, G no. 1
- Eppie Adair , JHW. XXXII/1 no. 74, Hob. XXXIa no. 74 (Text: Robert Burns) FRE GER
- Erblicke hier, betörter Mensch, Hob. XXI:3 no. 21b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Erhört ist unser Fleh'n, Hob. XXI:3 no. 5a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Erin-gobragh, JHW. XXXII/5 no. 380, Hob. XXXIa no. 203bis (Text: Thomas Campbell)
- Eryri wen, JHW. XXXII/4 no. 331, Hob. XXXIb no. 20 (Text: William Robert Spencer)
- Ettrick banks, JHW XXXII/3 no. 155, Hob. XXXIa no. 151 (Text: Anonymous)
- Fair Eliza, Hob. XXXIa no. 117, JHW. XXXII/2 no. 117 (Text: Robert Burns) FRE GER
- Fair Helen of Kirkconnell, JHW. XXXII/4 no. 341, Hob. XXXIa no. 236
- Farewell, thou fair day, JHW. XXXII/5 no. 427, Hob. XXXIa no. 262 (Text: Robert Burns) FRE
- Fee him, father, JHW XXXII/3 no. 171, Hob. XXXIa no. 156 (Text: Anonymous)
- Ffarwel Ffranses (Farewell Frances), Hob. XXXIb no. 13, JHW. XXXII/4 no. 328 (Text: Volkslieder )
- Ffarwel Ffranses (Farewell, Frances), JHW. XXXII/4 no. 328, Hob. XXXIb no. 13 (Text: Anne Grant)
- Fidelity, Hob. XXVIa no. 30 (Text: Anne Hunter) DUT FRE
- Fife and a' the lands about it, Hob. XXXIa no. 29, JHW. XXXII/1 no. 29 (Text: Anonymous)
- Fließ leise, mein Bächlein, Hob. XXXIa (Text: Volkslieder )
- For the lack of gold, JHW. XXXII/5 no. 398, Hob. XXXIa no. 222 (Text: Anonymous)
- Frae the friends and land I love, Hob. XXXIa no. 105, JHW. XXXII/2 no. 105 (Text: Robert Burns) FRE
- Freudenlied, mit abwechselndem Chore der Jugend , Hob. XXI:3 no. 5b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- From thee, Eliza, I must go, JHW. XXXII/5 no. 385, Hob. XXXIa no. 217 (Text: Robert Burns) CZE FRE FRE GER HEB ITA
- Fy gar rub her o'er wi' strae, Hob. XXXIa:7bis, JHW. XXXII/3 no. 222 (Text: Robert Burns) FRE
- Fy gar rub her o'er wi' strae, JHW. XXXII/1 no. 7, Hob. XXXIa no. 7 (Text: Allan Ramsay)
- Fy let's a' to the bridal, JHW XXXII/3 no. 212, Hob. XXXIa no. 20bis (Text: Anonymous)
- Fy, let us a' to the bridal, JHW. XXXII/1 no. 20, Hob. XXXIa no. 20 (Text: Anonymous)
- Galashiels, JHW XXXII/3 no. 153, Hob. XXXIa no. 179 (Text: William Hamilton)
- Gala Water, JHW. XXXII/4 no. 4, Hob. XXXIa no. 15ter (Text: Robert Burns) FRE
- Galla water, JHW. XXXII/5 no. 394, Hob. XXXIa no. 15bis (Text: Anonymous)
- Gefesselt steht der breite See, Hob. XXI:3 no. 18a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Gegenliebe, Hob. XXVIa no. 16 (Text: Gottfried August Bürger) DUT ENG FRE
- Geistliches Lied, Hob. XXVIa no. 17 (Text: Anonymous) DUT FRE
- Gilderoy, JHW. XXXII/5 no. 403, Hob. XXXIa no. 225 (Text: Charles Sedley, Sir)
- Gil Morris, Hob. XXXIa:196, JHW. XXXII/3 no. 238 (Text: Robert Burns) FRE
- Good night and joy be wi' ye, Hob. XXXIa:254, JHW. XXXII/4 no. 270 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Gorhoffedd gwyr Harlech, JHW. XXXII/4 no. 296, Hob. XXXIb no. 2 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Gramachree, Hob. XXXIa:13bis, JHW. XXXII/3 no. 214 (Text: Anonymous)
- Green grow the rashes, JHW XXXII/3 no. 218, Hob. XXXIa no. 8bis (Text: Robert Burns) CZE FRE FRE
- Green sleeves, Hob. XXXIa no. 112, JHW. XXXII/2 no. 112 (Text: Allan Ramsay)
- Green sleeves, JHW. XXXII/3 no. 262, Hob. XXXIa no. 112b (Text: Robert Burns) CZE FRE GER
- Guarda qui che lo vedrai, Hob. XXVa no. 2 (Text: Carlo Francesco Badini) ENG FRE
- Had awa frae me, Donald, JHW. XXXII/1 no. 12, Hob. XXXIa no. 12 (Text: Anonymous)
- Halloween, JHW. XXXII/4 no. 281, Hob. XXXIa no. 63bis (Text: George Thomson)
- Hallow ev'n, JHW. XXXII/1 no. 63, Hob. XXXIa no. 63 (Text: William Hamilton)
- Happiness lost, JHW. XXXII/4 no. 362, Hob. XXXIb no. 42 (Text: William Smyth)
- Happy Dick Dawson, Hob. XXXIa:247, JHW XXXII/4 no. 285 (Text: Hector Macneill)
- Heimkehr, Hob. XXXIa (Text: Volkslieder )
- Her absence will not alter me, Hob. XXXIa no. 100, JHW. XXXII/1 no. 100 (Text: Anonymous)
- Here awa there awa, Hob. XXXIa:257bis, JHW XXXII/4 no. 293 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER
- Here's a health to my true love, JHW. XXXII/1 no. 49, Hob. XXXIa no. 49 (Text: Thomas Blacklock, Dr.)
- Herr von Gänsewitz zu seinem Kammerdiener, Hob XXVIIb no. 4 (Text: Gottfried August Bürger) DUT
- Hey tutti taiti, Hob. XXXIa:174, JHW. XXXII/3 no. 243 (Text: Robert Burns) CZE FRE POL
- Hier steht der Wand'rer nun, Hob. XXI:3 no. 18b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Hier treibt ein dichter Kreis, Hob. XXI:3 no. 15a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Highland Air. The lone vale, Hob. XXXIa:175, JHW. XXXII/3 no. 245 (Text: Andrew Erskine of Kellie )
- Highland Mary, JHW. XXXII/3 no. 170, Hob. XXXIa no. 159 (Text: Robert Burns) FRE GER
- Hob y deri dando, JHW. XXXII/4 no. 301, Hob. XXXIb no. 11 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Hooly and fairly, JHW. XXXII/3 no. 241, Hob. XXXIa no. 237 (Text: Robert Burns) FRE
- Hör Nachbar, ach sag mir, Hob. XXIIId no. 3 STY
- Hörst Nachbar, ha sag ma, Hob. XXIIId no. 3 (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
- Hört das laute Getön, das dort im Walde klinget!, Hob. XXI:3 no. 15b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Hughie Graham, Hob. XXXIa no. 141, JHW. XXXII/2 no. 141 (Text: Robert Burns) FRE
- Hunting the hare, JHW. XXXII/4 no. 364, Hob. XXXIb no. 33 (Text: Anne Hunter)
- I canna come ilka day to woo, Hob. XXXIa:140bis, JHW. XXXII/3 no. 242 FRE FRE GER
- I do confess thou art sae fair, Hob. XXXIa no. 110, JHW. XXXII/2 no. 110 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- I dream'd I lay, JHW. XXXII/1 no. 87, Hob. XXXIa no. 87 (Text: Robert Burns) FRE
- If a body meet a body, JHW. XXXII/3 no. 195, Hob. XXXIa no. 80bis (Text: Robert Burns) CZE FRE
- I had a horse, JHW. XXXII/1 no. 17, Hob. XXXIa no. 17 (Text: Anonymous)
- Ihr Schönen aus der Stadt, kommt her!, Hob. XXI:3 no. 13b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- I'll never leave thee, JHW. XXXII/5 no. 367, Hob. XXXIa no. 205 (Text: Robert Crawford)
- I love my love in secret, JHW. XXXII/1 no. 3, Hob. XXXIa no. 3 (Text: Robert Burns) FRE
- I'm o'er young to marry yet, JHW. XXXII/1 no. 30, Hob. XXXIa no. 30 (Text: Robert Burns) FRE
- Irish Air. Pat & Kate, JHW. XXXII/4 no. 312, Hob. XXXIa no. 241 (Text: Sir Alexander Boswell)
- I wish my Love were in a myre, JHW XXXII/3 no. 158, Hob. XXXIa no. 177 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Jamie, come try me, JHW. XXXII/1 no. 79, Hob. XXXIa no. 79 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER SLN
- Jeder meint, der Gegenstand, Hob. XXVIa no. 13 (Text: Philipp Georg Bader) DUT
- Jenny dang the weaver, JHW XXXII/4 no. 272, Hob. XXXIa no. 240 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Jenny drinks nae water, Hob. XXXIa no. 132, JHW. XXXII/2 no. 132 (Text: John Walcot , as Peter Pindar)
- Jenny's bawbee, JHW. XXXII/3 no. 232, Hob. XXXIa no. 252 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Jenny's mantle (Mantell Siani), JHW. XXXII/4 no. 299, Hob. XXXIb no. 5 (Text: Joanna Baillie)
- Jenny was fair, JHW. XXXII/1 no. 99, Hob. XXXIa no. 99 (Text: John Lapraik)
- Jingling Johnie, Hob. XXXIa:263, JHW. XXXII/3 no. 259 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Jockie and Sandy, JHW. XXXII/1 no. 91, Hob. XXXIa no. 91 (Text: Robert Burns) FRE
- John Anderson, my jo, JHW. XXXII/5 no. 390, Hob. XXXIa no. 2bis (Text: Robert Burns) CZE FIN FRE GER GER GER HUN POL RUS RUS
- John Anderson, JHW. XXXII/1 no. 2, Hob. XXXIa no. 2 (Text: Robert Burns) CZE FIN FRE GER GER GER HUN POL RUS RUS
- John, come kiss me now, Hob. XXXIa no. 41, JHW. XXXII/1 no. 41 (Text: Anonymous)
- Johnie Armstrong, Hob. XXXIa no. 109, JHW. XXXII/2 no. 109 (Text: Anonymous)
- Johnie's grey breeks, JHW XXXII/3 no. 177, Hob. XXXIa no. 154 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- John o' Badenyon, JHW XXXII/3 no. 189, Hob. XXXIa no. 24bis (Text: John Skinner, the Reverend)
- Johny Faw -- or, The gypsie laddie, JHW XXXII/4 no. 340, Hob. XXXIa no. 251 (Text: Anonymous)
- Johny Macgill, JHW. XXXII/4 no. 276, Hob. XXXIa no. 238 (Text: Hector Macneill)
- Juchhe! Juchhe! Der Wein ist da, Hob. XXI:3 no. 16b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Katharine Ogie, JHW. XXXII/5 no. 395, Hob. XXXIa no. 220 (Text: Volkslieder )
- Kellyburn braes, Hob. XXXIa:148bis, JHW. XXXII/3 no. 240 (Text: Robert Burns)
- Killiecrankie, Hob. XXXIa:169, JHW. XXXII/3 no. 244 (Text: Anne Grant)
- Komm, holder Lenz!, Hob. XXI:3 no. 2 (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- La Canterina (The Songstress), Hob. 28/2 (Text: Anonymous)
- Lachet nicht, Mädchen, Hob. XXVIa no. 14 (Text: Anonymous) DUT
- Lady Randolph's complaint, Hob. XXXIa no. 127, JHW. XXXII/2 no. 127 (Text: Thomas Blacklock, Dr.)
- La mia bella m'ha detto di nò (in Orlando paladino)
- Langolee, Hob. XXXIa:235, JHW. XXXII/3 no. 257 (Text: John Tait)
- Lass gin ye lo'e me, tell me now, Hob. XXXIa no. 140, JHW. XXXII/2 no. 140 (Text: Anonymous)
- Lassie wi' the gowden hair, Hob. XXXIa:272, JHW. XXXII/4 no. 321 (Text: Hector Macneill)
- Leader haughs and Yarrow, JHW. XXXII/1 no. 27, Hob. XXXIa no. 27 (Text: Anonymous)
- Lewie Gordon, JHW. XXXII/5 no. 383, Hob. XXXIa no. 215 (Text: Anonymous)
- Liebeslied, Hob. XXVIa no. 11 (Text: Gottlieb von Leon) DUT
- Liebes Mädchen, hör' mir zu, Hob. XXVIa no. D1
- Lizae Baillie , JHW. XXXII/1 no. 83, Hob. XXXIa no. 83 (Text: Anonymous)
- Lob der Faulheit, Hob. XXVIa no. 22 (Text: Gotthold Ephraim Lessing) DUT ENG FRE ITA
- Lochaber, Hob. XXXIa:190, JHW XXXII/4 no. 292 (Text: Allan Ramsay)
- Logan water, Hob. XXXIa:163, JHW XXXII/3 no. 168 (Text: Robert Burns) FRE
- Logie of Buchan, JHW. XXXII/1 no. 73, Hob. XXXIa no. 7 (Text: Anonymous)
- Loth to depart, JHW. XXXII/4 no. 350, Hob. XXXIb no. 57 (Text: Anne Grant)
- Love will find out the way, JHW. XXXII/1 no. 53, Hob. XXXIa no. 53 (Text: Volkslieder )
- Low down in the broom, JHW. XXXII/5 no. 375, Hob. XXXIa no. 210 (Text: Anonymous)
- Macgregor of Ruara's lament, JHW XXXII/4 no. 284, Hob. XXXIa no. 81bis (Text: Anne Grant after Volkslieder )
- Macpherson's farewell, Hob. XXXIa:182, JHW XXXII/3 no. 203 (Text: Robert Burns) CZE FRE RUS
- Maggie Lauder, JHW. XXXII/3 no. 164, Hob.XXXIa no. 35bis (Text: Francis Sempill) GER
- Maggie's tocher, JHW. XXXII/1 no. 86, Hob. XXXIa no. 86 (Text: Allan Ramsay)
- Maggy Lauder, Hob XXXIa no. 35bis, JHW. XXXII/3 no. 164 (Text: Anonymous after Francis Sempill)
- Maltraeth, Hob. 31b no. 36 (Text: Joanna Baillie)
- Mary's dream, Hob. XXXIa no. 1bis, JHW. XXXII/3 no. 201 (Text: John Lowe) FRE
- Merry may the maid be , JHW. XXXII/5 no. 420, Hob. XXXIa no. 50bis (Text: Anonymous)
- Minna, Hob. XXVIa no. 23 (Text: Johann Jakob Engel) DUT
- Morag, Hob. XXXIa:143bis, JHW XXXII/3 no. 254 (Text: Robert Burns) ENG
- Mount your baggage, Hob. XXXIa (Text: Robert Burns) FRE GER ITA
- Muirland Willy, Hob. XXXIa:242, JHW. XXXII/3 no. 223 (Text: Allan Ramsay)
- My ain kind deary, O!, JHW. XXXII/5 no. 372, Hob. XXXIa no. 31ter (Text: Volkslieder )
- My apron deary, Hob. XXXIa:189, JHW. XXXII/3 no. 234 (Text: Gilbert Elliot, 3rd Baronet of Minto, Sir)
- My boy Tammy , JHW. XXXII/1 no. 18, Hob. XXXIa no. 18 (Text: Hector Macneill)
- My deary an thou die, JHW. XXXII/3 no. 179, Hob. XXXIa no. 166 (Text: Robert Crawford)
- My goddess woman, Hob. XXXIa no. 120, JHW. XXXII/2 no. 120 (Text: John Learmont)
- My jo Janet, JHW. XXXII/5 no. 410, Hob. XXXIa no. 258 (Text: Anonymous)
- My Love's a winsome wee thing, Hob. XXXIa:268, JHW XXXII/4 no. 277 [multi-text setting] (Text: Thomson) SCO FRE CZE
- My Love she's but a lassie yet, JHW XXXII/3 no. 264 [multi-text setting] (Text: Burns, Macneill) CZE
- My mither's ay glowrin o'er me, JHW XXXII/3 no. 182, Hob. XXXIa no. 70bis (Text: Anonymous)
- My Nanie, O , Hob. XXXIa:37quater, JHW. XXXII/3 no. 199 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER
- Nancy's to the greenwood gane, JHW. XXXII/5 no. 419, Hob. XXXIa no. 185bis (Text: Anonymous)
- Ned Pugh's granddaughter (Wyres Ned Puw), JHW. XXXII/4 no. 351, Hob. XXXIb no. 19 (Text: Edward Williams , as Iolo Morganwg after Volkslieder )
- New Year's gift , JHW. XXXII/4 no. 358, Hob. XXXIb no. 60 (Text: Joanna Baillie)
- New Year's night (Nos Galan), JHW. XXXII/4 no. 304, Hob. XXXIb no. 29 (Text: Anne Grant)
- Nithsdall's welcome hame, Hob. XXXIa no. 125, JHW. XXXII/2 no. 125 (Text: Robert Burns)
- Now westlin winds , Hob. XXXIa no. 111, JHW. XXXII/2 no. 111 CZE FRE GER
- Nun regt und bewegt sich alles umher, Hob. XXI:3 no. 8a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Nun zeiget das entblößte Feld, Hob. XXI:3 no. 14a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- O bonny lass, will you lie in a barrack, JHW XXXII/4 no. 282, Hob. XXXIa no. 89bis (Text: Hector Macneill)
- O bonny lass, Hob. XXXIa no. 89, JHW. XXXII/1 no. 89 (Text: Anonymous)
- O can you sew cushions, JHW. XXXII/1 no. 48, Hob. XXXIa no. 48 (Text: Volkslieder )
- Odio, furor, dispetto, Hob. XXVIII:12 no. 12b (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- O'er bogie , JHW. XXXII/1 no. 16, Hob. XXXIa no. 16 (Text: Allan Ramsay)
- O'er bogie, JHW XXXII/3 no. 190, Hob. XXXIa no. 16bis (Text: Allan Ramsay)
- O'er the hills and far away, Hob. XXXIa no. 149, JHW. XXXII/2 no. 149 (Text: Anonymous)
- O'er the hills and far awa, Hob. XXXIa:149bis, JHW XXXII/3 no. 210 GER GER
- O'er the moor amang the heather, Hob. XXXIa:122bis, JHW XXXII/4 no. 280 (Text: Jean Glover)
- O fließ, ja wallend fließ in Zähren, Hob. XXVIa no. 19 (Text: Anonymous)
- O for ane and twenty, Tam!, Hob. XXXIa no. 108, JHW. XXXII/2 no. 108 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Oh onochrie , JHW. XXXII/1 no. 85, Hob. XXXIa no. 85 (Text: Anonymous)
- O let me in this ae night, Hob. XXXIa:61 (Text: Robert Burns) GER
- O liebes Mädchen, höre mich!, Hob. XXVIa no. 15 (Text: Anonymous) DUT
- O love divine (Text: Oliver Wendell Holmes)
- On a bank of flowers, Hob. XXXIa no. 142, JHW. XXXII/2 no. 142 (Text: Robert Burns) FRE
- Oonagh, Hob. XXXIa no. 249, JHW. XXXII/3 no. 220 (Text: Robert Burns)
- O poortith cauld. I had a horse, JHW. XXXII/5 no. 414, Hob. XXXIa no. 17bis (Text: Robert Burns) FIN FRE
- Oran gaoil', Hob. XXXIa:228, JHW XXXII/3 no. 217 (Text: Robert Burns)
- Orchestereinleitung und Rezitativ - Aus Rosenwolken bricht (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- O seht! Es steiget in der schwülen Luft, Hob. XXI:3 no. 10a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- O tuneful voice, Hob. XXVIa no. 42 (Text: Anne Hunter) DUT FRE
- Over the stone (Tros y garreg), JHW. XXXII/4 no. 355, Hob. XXXIb no. 17 (Text: Samuel Rogers)
- Over the water to Charlie, JHW XXXII/4 no. 288, Hob. XXXIa:267 (Text: Robert Burns) FRE
- Peggy, I must love thee, Hob. XXXIa:167, JHW. XXXII/3 no. 206 (Text: Robert Crawford)
- Peggy in devotion, JHW. XXXII/1 no. 96, Hob. XXXIa no. 96 (Text: John Walcot , as Peter Pindar)
- Pensi a me sì fido amante ENG
- Pentland Hills, JHW. XXXII/1 no. 33, Hob. XXXIa no. 33 (Text: Anonymous)
- Piercing eyes, Hob. XXVIa no. 35 DUT GER
- Pinkie House, JHW XXXII/3 no. 178, Hob. XXXIa no. 183 (Text: Joseph Mitchell)
- Pleasing Pain, Hob. XXVIa no. 29 (Text: Anne Hunter) DUT FRE
- Polwarth on the green, JHW. XXXII/3 no. 205, Hob. XXXIa no. 265 (Text: Anonymous after James Grahame, Reverend)
- Prence amato, in questo amplesso, Hob. XXVIII:12 no. 13 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Queen Mary's lamentation, Hob. XXXIa:161, JHW. XXXII/3 no. 169 (Text: Anonymous)
- Rattling roaring Willy, Hob. XXXIa:227, JHW XXXII/3 no. 229 (Text: Anne Grant)
- Recollection, Hob. XXVIa no. 26 (Text: Anne Hunter) DUT FRE
- Reged, JHW. XXXII/4 no. 348, Hob. XXXIb no. 38 (Text: Anne Hunter)
- Rezitativ - Gleich öffnet sich der Erde Schoß (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - In vollem Glanze steiget jetzt (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Nun ist die erste Pflicht erfüllt (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - O glücklich Paar, und glücklich immerfort (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und die himmlischen Heerscharen verkündigten (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott machte das Firmament und teilte die Wasser (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott schuf den Menschen nach seinem (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott schuf große Walfische und ein jedes (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott sprach: Es bringe das Wasser (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser unter (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rezitativ - Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Rise up and bar the door, JHW. XXXII/4 no. 279, Hob. XXXIa no. 197 (Text: Robert Burns)
- Robin Adair, Hob. XXXIa:202, JHW XXXII/3 no. 235 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Robin is my only jo, JHW. XXXII/5 no. 412, Hob. XXXIa no. 72bis (Text: Anonymous)
- Roslin Castle, JHW. XXXII/3 no. 255, Hob. XXXIa no. 191 (Text: Richard Hewit)
- Rothiemurcus rant, Hob. XXXIa:165, JHW XXXII/3 no. 174 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Roy's wife, Hob. XXXIa no. 103, JHW. XXXII/2 no. 103 (Text: Elizabeth Grant )
- Sae merry as we ha'e been, JHW. XXXII/5 no. 399, Hob. XXXIa no. 223 (Text: Volkslieder )
- Sailor's song, Hob. XXVIa no. 31 (Text: Anne Hunter) DUT FRE
- Salamelica (in Lo speziale) (Text: Carlo Goldoni) ENG
- Saper vorrei se m'ami, Hob. XXVa no. 1 (Text: Carlo Francesco Badini) ENG FRE
- Savourna deligh, JHW XXXII/4 no. 291, Hob. XXXIa no. 203 (Text: ? Coleman, Mr.)
- Saw ye my father , JHW. XXXII/5 no. 415, Hob. XXXIa no. 5ter GER
- Saw ye nae my Peggy?, JHW. XXXII/1 no. 56, Hob. XXXIa no. 56 (Text: Anonymous)
- Schäferlied, Hob. XXVIa no. 27 (Text: Anonymous after Anne Hunter) DUT FRE
- Schläfst oder wachst du, Hob. XXXIa (Text: Volkslieder )
- Schlusschor mit Soli - Singt dem Herren alle Stimmen! (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Schon eilet froh der Ackersmann, Hob. XXI:3 no. 3b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) ENG FRE ITA
- Scornfu' Nansy, JHW XXXII/3 no. 175, Hob. XXXIa no. 185 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Se dal suo braccio oppresso, Hob. XXVIII:12 no. 2 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Seht auf die breiten Wiesen hin, Hob. XXI:3 no. 14b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Seht, wie zum Haselbusche dort die rasche Jugend eilt, Hob. XXI:3 no. 13a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Sei nun gnädig, milder Himmel! , Hob. XXI:3 no. 4b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Sensibility, JHW XXXII/3 no. 181, Hob. XXXIa no. 173 (Text: Robert Burns)
- Se pietade avete, oh numi, Hob. XXVIII:12 no. 3 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Se tu seguir mi voui, Hob. XXVIII:12 no. 6b (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Shelagh O'Neal, Hob. XXXIa:239, JHW. XXXII/4 no. 269 (Text: Sir Alexander Boswell)
- She never told her love, Hob. XXVIa no. 34 (Text: William Shakespeare) DUT FRE IRI ITA
- She rose, and let me in, Hob. XXXIa:219bis, JHW XXXII/3 no. 186 (Text: Volkslieder )
- She's fair and fause, Hob. XXXIa no. 121, JHW. XXXII/2 no. 121 (Text: Robert Burns) FRE
- Sieh Fanny an der Rose hier [x]
- Sie steigt herauf, die Sonne, Hob. XXI:3 no. 7 (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Sir Patrick Spence, JHW XXXII/4 no. 322, Hob. XXXIa no. 250 (Text: Hector Macneill)
- Sir Watkin's dream, Hob. XXXIb:7 (Text: Anne Hunter) FRE
- Sleepy bodie, Hob. XXXIa no. 44, JHW. XXXII/1 no. 44 (Text: Anonymous)
- So lohnet die Natur den Fleiß, Hob. XXI:3 no. 12 (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Sonetto XXXV (Text: Francesco Petrarca) CAT ENG FRE GER GER RUS
- So wie er nah't, schallt in sein Ohr, Hob. XXI:3 no. 19a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Spinnerlied, Hob. XXI:3 no. 19b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten after Gottfried August Bürger) DAN FRE ITA
- Steer her up, and had her gawin, JHW. XXXII/1 no. 78, Hob. XXXIa no. 78 (Text: Allan Ramsay)
- Strathallan's lament, JHW. XXXII/3 no. 221, Hob. XXXIa no. 145bis (Text: Robert Burns) FRE
- Strephon and Lydia, Hob. XXXIa no. 150, JHW. XXXII/2 no. 150 (Text: William Wallace of Cairnhill)
- Sympathy, Hob. XXVIa no. 33 (Text: John Hoole after Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi) DUT
- Tak your auld cloak about ye, JHW XXXII/3 no. 173, Hob. XXXIa no. 180 (Text: Volkslieder )
- Tantum ergo, Hob. XXIII no. 23b (Text: St. Thomas Aquinas) DUT ENG FRE GER SPA
- Tears that must ever fall, JHW XXXII/3 no. 196, Hob. XXXIa no. 186 (Text: David Mallet)
- Teco lo guida al campo, Hob. XXVIII:12 no. 10 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Terzett - In holder Anmut stehn (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- Terzett - Zu dir, o Herr, blickt alles auf (in Die Schöpfung) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE
- The ancient harmony (Yr hen erddigan), JHW. XXXII/4 no. 314, Hob. XXXIb no. 37 (Text: Anne Hunter)
- The ash grove, Hob. XXXIb:7 (Text: Anne Hunter) FRE
- The auld gudeman, JHW. XXXII/3 no. 233, Hob. XXXIa no. 184 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The auld wife ayont the fire, JHW. XXXII/3 no. 225, Hob. XXXIa no. 195 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER
- The banks of Spey, JHW. XXXII/1 no. 57, Hob. XXXIa no. 57 (Text: Robert Burns; Agnes Craig)
- The birks of Abergeldie, JHW. XXXII/1 no. 58, Hob. XXXIa no. 58 (Text: Anonymous)
- The birks of Abergeldie, JHW XXXII/3 no. 237, Hob. XXXIa no. 58bis (Text: Robert Burns) CZE FRE
- The birks of Invermay, JHW. XXXII/3 no. 183, Hob. XXXIa no. 187 (Text: David Mallet)
- The black eagle, JHW. XXXII/1 no. 66, Hob. XXXIa no. 66 (Text: James Fordyce)
- The blathrie o't, JHW XXXII/3 no. 165, Hob. XXXIa no. 162 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER GER
- The blossom of the honey suckle, JHW. XXXII/4 no. 345, Hob. XXXIb no. 54 (Text: Anne Grant)
- The blue bell of Scotland, JHW XXXII/3 no. 263, Hob. XXXIa no. 176 (Text: Anne Grant)
- The boatman, Hob. XXXIa:246, JHW. XXXII/3 no. 230 (Text: Allan Ramsay)
- The bonniest lass in a' the world, JHW. XXXII/1 no. 25, Hob. XXXIa no. 25 (Text: William Hamilton)
- The bonnie wee thing, JHW. XXXII/5 no. 392, Hob. XXXIa no. 102bis (Text: Robert Burns) CZE FRE
- The bonny brucket lassie, Hob. XXXIa no. 59, JHW. XXXII/1 no. 59 (Text: James Tytler)
- The bonny gray ey'd morn, Hob. XXXIa no. 101, JHW. XXXII/2 no. 101 (Text: Allan Ramsay)
- The bonny grey-ey'd morn, Hob. XXXIa:101bis, JHW. XXXII/3 no. 261 (Text: William Smyth)
- The border widow's lament, Hob. XXXIa:232, JHW. XXXII/4 no. 289 (Text: Walter Scott, Sir) GER
- The braes of Ballenden, JHW XXXII/3 no. 188, Hob. XXXIa no. 200 (Text: Thomas Blacklock, Dr.)
- The braes of Ballochmyle, Hob. XXXIa no. 226, JHW. XXXII/4 no. 271 (Text: Robert Burns) FRE
- The braes of Yarrow , JHW. XXXII/5 no. 369, Hob. XXXIa no. 207 (Text: William Hamilton)
- The brisk young lad, Hob. XXXIa:46bis, JHW. XXXII/3 no. 200 (Text: James V, King of Scots)
- The brisk young lad, Hob. XXXIa no. 46, JHW. XXXII/1 no. 46 (Text: Anonymous)
- The Britons (Y Brython), JHW. XXXII/4 no. 336, Hob. XXXIb no. 51 (Text: Anne Hunter)
- The broom of Cowdenknows, Hob. XXXIa:170, JHW XXXII/3 no. 157 (Text: Volkslieder )
- The bush aboon Traquair, Hob. XXXIa no. 204, JHW XXXII/5 no. 366 (Text: Robert Crawford)
- The camp-palace (Y gadly's) -- or, Leader's tent oftener called, Of a noble race was Shenkin, JHW. XXXII/4 no. 307, Hob. XXXIb no. 24 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The collier's bonny lassie, JHW. XXXII/5 no. 378, Hob. XXXIa no. 213 (Text: Anonymous)
- The Cornish May song, JHW. XXXII/4 no. 326, Hob. XXXIb no. 21 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The dawn of day, JHW. XXXII/4 no. 313, Hob. XXXIb no. 3 (Text: William Smyth)
- The day returns , JHW. XXXII/5 no. 411, Hob. XXXIa no. 259 (Text: Robert Burns) FRE
- The death of the linnet, Hob. XXXIa:138bis, JHW XXXII/3 no. 207 (Text: Robert Burns) FRE
- The death of the linnet, Hob. XXXIa no. 138, JHW. XXXII/2 no. 138 (Text: Anonymous)
- The door clapper (Y stwffwl), JHW. XXXII/4 no. 335, Hob. XXXIb no. 50 (Text: Anne Grant)
- The east neuk o' Fife, Hob. XXXIa:234, JHW XXXII/3 no. 258 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The ewe-bughts, Hob. XXXIa:188, JHW XXXII/3 no. 187 (Text: Volkslieder ) GER
- The ewie wi' the crooked horn, JHW XXXII/3 no. 162, Hob. XXXIa no. 116bis (Text: John Skinner, the Reverend)
- The exile of Erin, JHW. XXXII/5 no. 380, Hob. XXXIa no. 203bis (Text: Thomas Campbell)
- The flower of North Wales (Blodeu Cwynedd), JHW. XXXII/4 no. 356, Hob. XXXIb no. 58 (Text: Thomas Campbell)
- The flowers of Edinburgh, Hob. XXXIa:90bis, JHW XXXII/3 no. 253 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER
- The flowers of Edinburgh, JHW. XXXII/1 no. 90, Hob. XXXIa no. 90 (Text: Anonymous)
- The flowers of the forest, Hob. XXXIa no. 212, JHW XXXII/5 no. 377 (Text: Alison Cockburn)
- The gard'ner wi' his paidle, JHW. XXXII/1 no. 45, Hob. XXXIa no. 45 (Text: Robert Burns) FRE GER
- The glancing of her apron, JHW. XXXII/1 no. 88, Hob. XXXIa no. 88 (Text: Anonymous)
- The happy Cambrians, JHW. XXXII/4 no. 354, Hob. XXXIb no. 32 (Text: Edward Williams after Rhys Jones)
- The happy trio, Hob. XXXIa:243, JHW. XXXII/3 no. 260 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Their groves o' sweet myrtle, JHW. XXXII/5 no. 408, Hob. XXXIa no. 256 (Text: Robert Burns)
- The Lady's Looking-glass, Hob. XXXIc no. 17 DUT
- The lambs' fold vale -- or, David of the blue stone, JHW. XXXII/4 no. 357, Hob. XXXIb no. 22 (Text: T. Toms)
- The lamentation of Cambria, JHW. XXXII/4 no. 295b, Hob. XXXIb no. 43b (Text: Anne Grant)
- The lass of Lochroyan, JHW. XXXII/5 no. 371, Hob. XXXIa no. 209 (Text: Walter Scott, Sir)
- The lass of Patie's mill, Hob. XXXIa:160, JHW XXXII/3 no. 172 (Text: Allan Ramsay)
- The last time I came o'er the muir, Hob. XXXIa:199, JHW. XXXII/3 no. 228 (Text: Allan Ramsay)
- The lea-rig, Hob. XXXIa:31bis, JHW XXXII/3 no. 152 (Text: Robert Burns) CZE FRE GER GER
- The live long night (Ar hyd y nos), JHW. XXXII/4 no. 294, Hob. XXXIb no. 9 (Text: Matthew Gregory Lewis)
- The looking glass, JHW XXXII/3 no. 204, Hob. XXXIa no. 158 (Text: Anne Grant)
- The maid's complaint, JHW. XXXII/1 no. 84, Hob. XXXIa no. 84 (Text: Anonymous)
- The maid that tends the goats, Hob. XXXIa:221bis, JHW XXXII/3 no. 211 (Text: Robert Burns) FRE GER
- The maid that tends the goats, JHW. XXXII/5 no. 397, Hob. XXXIa no. 221 (Text: William Dudgeon)
- The march of the men of Harlech, JHW. XXXII/4 no. 296, Hob. XXXIb no. 2 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The mermaid's song, Hob. XXVIa no. 25 (Text: Anne Hunter) DUT FRE
- The miller's daughter, Hob. XXXIa (Text: Volkslieder )
- The mill, mill O!, JHW. XXXII/1 no. 92, Hob. XXXIa no. 92 (Text: John Walcot , as Peter Pindar)
- The minstrelsy of Chirk Castle (Erddigan Caer y Waun), JHW. XXXII/4 no. 306, Hob. XXXIb no. 27 (Text: Anne Hunter)
- The minstrel, Hob. XXXIa:115bis, JHW. XXXII/3 no. 239 (Text: Thomas Pickering)
- The mucking of Geordie's byer, Hob. XXXIa (Text: Volkslieder )
- The mucking o' Geordie's byre, Hob. XXXIa:51bis, JHW. XXXII/3 no. 215 (Text: Robert Burns) FRE GER
- The note of the black cock (Ton y ceiliog du), JHW. XXXII/4 no. 338, Hob. XXXIb no. 18 (Text: Joanna Baillie)
- The old highland laddie, Hob.XXXIa:248, JHW XXXII/3 no. 248 (Text: Allan Ramsay)
- The palmer, JHW. XXXII/5 no. 405, Hob. XXXIa no. 255 (Text: Walter Scott, Sir)
- The parson boasts of mild ale, JHW. XXXII/4 no. 274, Hob. XXXIb no. 61 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The ploughman, JHW. XXXII/1 no. 10, Hob. XXXIa no. 1 (Text: Robert Burns)
- The Poet's ain Jean, Hob. XXXIa:230, JHW. XXXII/3 no. 219 (Text: Robert Burns) CZE DAN FRE GER GER GER
- The poor pedlar (Y maelerwr), JHW. XXXII/4 no. 344, Hob. XXXIb no. 53 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The posie, Hob. XXXIa no. 113, JHW. XXXII/2 no. 113 (Text: Robert Burns) FRE GER GER
- The red piper's melody (Digan y pibydd coch), JHW. XXXII/4 no. 303b, Hob. XXXIb no. 34 (Text: Amelia Alderson Opie)
- The rising of the lark , JHW. XXXII/4 no. 300, Hob. XXXIb no. 1 (Text: Anne Grant)
- The rising sun (Codiad yr haul), JHW. XXXII/4 no. 323, Hob. XXXIb no. 12 (Text: Anne Hunter)
- The rock and a wee pickle tow, JHW. XXXII/4 no. 273, Hob. XXXIa:253B (Text: Anne Grant)
- The rose bud, Hob. XXXIa no. 135, JHW. XXXII/2 no. 135 (Text: Anonymous)
- The shepherd Adonis, JHW. XXXII/1 no. 21, Hob. XXXIa no. 21 (Text: Anonymous)
- The shepherd's son, Hob. XXXIa:106ter, JHW. XXXII/4 no. 363 (Text: Joanna Baillie)
- The shepherd's son, JHW. XXXII/5 no. 404, Hob. XXXIa no. 106bis (Text: Volkslieder )
- The shepherd's wife, JHW. XXXII/3 no. 197, Hob. XXXIa no. 128bis (Text: Robert Burns) CZE
- The shepherd's wife, Hob. XXXIa no. 128, JHW. XXXII/2 no. 128 (Text: Anonymous)
- The silken snood, JHW. XXXII/5 no. 370, Hob. XXXIa no. 208 (Text: Volkslieder )
- The siller crown, JHW. XXXII/5 no. 417, Hob. XXXIa no. 260 (Text: Susanna Blamire) GER
- The slave's lament, Hob. XXXIa no. 137, JHW. XXXII/2 no. 137 (Text: Robert Burns) FRE
- The soger laddie, JHW. XXXII/1 no. 60, Hob. XXXIa no. 60 (Text: Anonymous)
- The soldier laddie, Hob. XXXIa:60bis, JHW. XXXII/3 no. 256 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The soldier's dream, JHW. XXXII/5 no. 401, Hob. XXXIa no. 224 (Text: Thomas Campbell) FRE GER
- The soldier's return, JHW. XXXII/5 no. 406, Hob. XXXIa no. 92b (Text: Robert Burns) FRE RUS
- The song of the old man of the wood (Cerdd yr hen-wr or coed) , JHW. XXXII/4 no. 359, Hob. XXXIb no. 39 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- The Spirit's Song, Hob. XXVIa no. 41 (Text: Anne Hunter) DUT FRE
- The sutor's doughter, Hob. XXXIa:198, JHW XXXII/3 no. 227 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- The tears I shed, Hob. XXXIa no. 123, JHW. XXXII/2 no. 123 (Text: Helen Darcy Cranstoun)
- The tears of Caledonia, Hob. XXXIa:201, JHW. XXXII/3 no. 251 (Text: Tobias George Smollet)
- The three captains, JHW. XXXII/4 no. 325, Hob. XXXIa no. 264 (Text: Sir Alexander Boswell)
- The tither morn, Hob. XXXIa no. 130, JHW. XXXII/2 no. 130 (Text: Robert Burns) GER
- The vain pursuit, Hob. XXXIa no. 133, JHW. XXXII/2 no. 133 (Text: Thomas Blacklock, Dr.)
- The waefu' heart, JHW. XXXII/5 no. 374, Hob. XXXIa no. 9bis (Text: Susanna Blamire)
- The wanderer, Hob. XXVIa no. 32 (Text: Anne Hunter) CAT DUT FRE HEB
- The wawking of the fauld, JHW. XXXII/1 no. 40, Hob. XXXIa no. 40 (Text: Allan Ramsay)
- The weary pund o' tow, JHW XXXII/3 no. 202, Hob. XXXIa no. 129bis (Text: Robert Burns)
- The wee wee man, Hob. XXXIa no. 124, JHW. XXXII/2 no. 124 (Text: Anonymous)
- The wee, wee man, Hob. XXXIa:124bis, JHW XXXII/3 no. 198 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- The white cockade, Hob. XXXIa:22bis, JHW. XXXII/4 no. 286 (Text: Robert Burns) FRE GER
- The white cockade, JHW. XXXII/1 no. 22, Hob. XXXIa no. 22 (Text: Robert Burns) FRE
- The white mountains -- or, Hoar cliffs of Snowdon, JHW. XXXII/4 no. 331, Hob. XXXIb no. 20 (Text: William Robert Spencer)
- The widow, Hob. XXXIa no. 118, JHW. XXXII/2 no. 118 (Text: Allan Ramsay)
- The willow hymn (Yr helyg gân), JHW. XXXII/4 no. 318, Hob. XXXIb no. 47 (Text: Anne Hunter)
- The wish, Hob. XXXIa:245, JHW. XXXII/3 no. 249 (Text: Anne Grant)
- The yellow haired laddie, JHW. XXXII/5 no. 376, Hob. XXXIa no. 211 (Text: Allan Ramsay)
- The young Highland rover, Hob. XXXIa no. 143, JHW. XXXII/2 no. 143 (Text: Robert Burns) FRE GER
- This is no mine ain house , JHW. XXXII/5 no. 402, Hob. XXXIa no. 14bis (Text: Anonymous)
- This is no mine ain house, JHW. XXXII/1 no. 14, Hob. XXXIa no. 14 (Text: Anonymous)
- Tho' for seven years and mair, Hob. XXXIa no. 146, JHW. XXXII/2 no. 146 (Text: Allan Ramsay)
- Thou art gane awa', JHW. XXXII/5 no. 400, Hob. XXXIa no. 12bis (Text: Anonymous)
- Thro' the wood, laddie, Hob. XXXIa:181, JHW XXXII/3 no. 156 (Text: Allan Ramsay)
- Tibbie Fowler, JHW. XXXII/4 no. 283, Hob. XXXIa:52bis (Text: Robert Burns)
- To daunton me, JHW. XXXII/1 no. 98, Hob. XXXIa no. 98 (Text: Anonymous)
- Todlin hame, Hob. XXXIa no. 6bis, JHW. XXXII/5 no. 425
- Tod und Schlaf (Text: Friedrich von Logau)
- Toma pure al caro bene, Hob. XXVIII:12 no. 15b (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Torriad y dydd, JHW. XXXII/4 no. 313, Hob. XXXIb no. 3 (Text: William Smyth)
- Towyn Castle, JHW. XXXII/4 no. 311, Hob. XXXIb no. 26 (Text: Amelia Alderson Opie)
- Trachten will ich nicht auf Erden, Hob. XXVIa no. 39 (Text: Anonymous) DUT ENG HEB
- Trost unglücklicher Liebe, Hob. XXVIa no. 9 (Text: Anonymous) DUT FRE
- Tullochgorum, JHW. XXXII/4 no. 275, Hob. XXXIa no. 270 (Text: John Skinner, the Reverend)
- Tu mi sprezzi, e mi deridi, Hob. XXVIII:12 no. 8 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Tweedside , JHW. XXXII/5 no. 368, Hob. XXXIa no. 206 (Text: Robert Crawford)
- Twyll yn ei boch (The dimpled cheek), Hob. 31b no. 10 (Text: John Walcot , as Peter Pindar)
- Un tetto umil ENG FRE
- Up and war them a' Willy, Hob. XXXIa:233, JHW. XXXII/3 no. 247 (Text: Robert Burns) RUS
- Up in the morning early, JHW. XXXII/5 no. 416, Hob. XXXIa no. 28bis (Text: John Hamilton after Robert Burns) FRE
- Up in the morning early, Hob.XXXIa:28ter, JHWXXXII/3 no. 252 (Text: Robert Burns) FRE
- Vado a pugnar contento, Hob. XXVIII:12 no. 1 (in Armida) (Text: Nunziato Porta)
- Variations on Bannocks o' barleymeal, JHW. XXXII/3 no. 265 (Text: Sir Alexander Boswell)
- Variations on Saw ye my father, JHW. XXXII/3 no. 266 (Text: Robert Burns)
- Vom Widder strahlet jetzt, Hob. XXI:3 no. 3a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Von dürrem Oste dringt , Hob. XXI:3 no. 21a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Waes my heart that we should sunder, JHW XXXII/3 no. 151, Hob. XXXIa no. 155 (Text: Allan Ramsay)
- Waly waly, Hob. XXXIa:214bis, JHW XXXII/3 no. 185 (Text: Volkslieder )
- Wandering Willie, JHW. XXXII/5 no. 409, Hob. XXXIa no. 257 (Text: Walter Scott, Sir)
- War song of the men of Glamorgan (Triban gwyr Morgannwg), JHW. XXXII/4 no. 346, Hob. XXXIb no. 55 (Text: Walter Scott, Sir)
- Wat ye wha I met yestreen?, JHW. XXXII/1 no. 69, Hob. XXXIa no. 69 (Text: Allan Ramsay)
- Welche Labung für die Sinne!, Hob. XXI:3 no. 9b (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- What ails this heart of mine, Hob. XXXIa:244, JHW. XXXII/4 no. 327 (Text: Susanna Blamire)
- What can a young lassie do, Hob. XXXIa:134bis, JHW XXXII/3 no. 193 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- When she came ben she bobbit, Hob. XXXIa no. 62, JHW. XXXII/1 no. 62 (Text: John Walcot , as Peter Pindar)
- When she came ben she bobbit, JHW. XXXII/4 no. 278, Hob. XXXIa no. 62bis (Text: William Smyth)
- While hopeless, Hob. XXXIa no. 104, JHW. XXXII/2 no. 104 (Text: Robert Mundell)
- Whistle o'er the lave o't, Hob. XXXIa:76bis, JHW. XXXII/3 no. 231 (Text: Robert Burns) FRE
- Wider den Übermut, Hob. XXVc no. 7 (in Aus des Ramlers Lyrischer Blumenlese ) (Text: Christian Fürchtegott Gellert) FRE
- Widow, are ye waking?, JHW. XXXII/1 no. 75, Hob. XXXIa no. 75 (Text: Allan Ramsay)
- Widow are ye wakin'?, JHW. XXXII/5 no. 423, Hob. XXXIa no. 75bis (Text: Anonymous)
- William and Margaret, Hob.XXXIa:153, JHW XXXII/3 no. 159 (Text: David Mallet)
- Willie was a wanton wag, Hob. XXXIa:4bis, JHW XXXII/3 no. 216 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Willie was a wanton wag, JHW. XXXII/1 no. 4, Hob. XXXIa no. 4 (Text: Allan Ramsay)
- Willkommen jetzt, o dunkler Hain, Hob. XXI:3 no. 9a (in Die Jahreszeiten) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten) FRE ITA
- Will ye go to Flanders, JHW. XXXII/1 no. 13, Hob. XXXIa no. 13 (Text: Anonymous)
- Willy's rare , JHW. XXXII/1 no. 82, Hob. XXXIa no. 82 (Text: Anonymous)
- Woo'd and married and a', Hob. XXXIa:38bis, JHW XXXII/3 no. 191 (Text: Anne Grant) FRE
- Woo'd and married and a', JHW. XXXII/1 no. 38, Hob. XXXIa no. 38 (Text: Anonymous)
- Yon wild mossy mountains, Hob. XXXIa no. 119, JHW. XXXII/2 no. 119 (Text: Robert Burns) FRE
- Young Damon, JHW. XXXII/1 no. 71, Hob. XXXIa no. 71 (Text: Robert Fergusson)
- Young Jockey was the blythest lad, Hob. XXXIa no. 64bis, JHW. XXXII/3 no. 208 (Text: Robert Burns) CZE FRE
- Zufriedenheit, Hob. XXVIa no. 20 (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim) DUT
Last update: 2025-01-14 04:19:38