LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Katrina Navarro

Himutok! 
Language: Tagalog (Filipino) 
Our translations:  ENG
Dibdib ko’y tumanggap ng matinding sakit 
Sanhi sa pagsinta’t wagas na pag-ibig 
Puso ko’y lunod na sa dagsa ng hapis
Saan kukuha pa ng pagtitiis? 

Gayon iyong alam na wala nang lunas 
Sa hirap kong ito kung ‘di ang iyong habag 
Ano’t natutuwang iyo pangmamalas 
Mga mapapait na luhang nanatak! 

O, giliw ko’t aking mutya, 
nasaan ang iyong awa? 
Di na makaya pang bathin 
ang dulot mong hilahil; 

Bigyan mo ng pag-asa, 
pusong sumisinta! 

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "Himutok!" [voice and piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Katrina Navarro) , title 1: "Song of distress", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 14
Word count: 74

Song of distress
Language: English  after the Tagalog (Filipino) 
My heart has been dealt a heavy blow
Because I loved freely, wholly, entirely
My heart is drowning in the crushing waves of brokenness
From where shall my strength to bear it all come?

You know that the only cure to this,
My suffering, is your compassion.
And yet you remain unaffected, delighted.
Oh, the bitterness of my falling tears!

Oh, my Beloved, Maiden of my Heart
Where is your mercy?
I can no longer suffer through
The anguish that you put me through;

Console me by giving hope to this,
My heart, who knows only to love you.

Text Authorship:

  • Translation from Tagalog (Filipino) to English copyright © 2013 by Katrina Navarro, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Tagalog (Filipino) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 14
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris