Wenn ich im stillen Friedhof geh, Wird mir so schwer zu Herzen, Dass man die treuste Menschenbrust, Die mitgetragen Leid und Lust, So eilig kann verschmerzen. Gras wächst darüber, ach, wie bald, Das Grab wird selber heiter; Wie wenn ein Blatt vom Wipfel fällt, So geht ein Leben aus der Welt -- Die Vögel singen weiter. O Menschenherz mit deinem Stolz! Was flüstern die Zypressen? "Wir stehen auf einem schmalen Raum, Darunter liegt ein Herze kaum, So ist es schon vergessen."
2 Lieder für 1 Singstimme , opus 50
by Karl Haine (1830 - 1910)
1. Wenn ich im stillen Friedhof geh  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), "Im Friedhof"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
2. Das stille Herz
Language: German (Deutsch)
Mein Herz warum so stille . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —