LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Five Burns Songs , opus 43

by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944)

1. Dearie
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
How long and dreary is the night
 When I am frae my Dearie;
I restless lie frae e'en tae morn
 Though I were ne'er sae weary.

 ... 

When I think on the lightsome days
 I spent wi' thee, my Dearie;
And now what lands between us lie,
 How can I be but eerie?
       For oh, &c.

How slow ye move, ye heavy hours;
 As ye were wae and weary
It was na sae ye glinted by,
 When I was wi' my Dearie!
       For oh, &c.

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Song -- How lang and dreary is the night"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Jak dlouhá, smutná je ta noc"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Comme la nuit est longue et maussade", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Note: the Burns text appears in the White score as if it is a translation of this German text (or vice versa), but although they are both set to the same music, they are unrelated textually.

Glossary:
Eerie = affected with fear or dread
Window'd = widowed
Glinted = passed quickly like a transient gleam

2. Scottish Cradle Song

Language: Scottish (Scots) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796)

Go to the general single-text view

3. Oh were my love yon lilac fair
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
 ... 

O gin my Love were yon red rose
  That grows upon the castle wa',
And I mysel a drap o' dew,
  Into her bonnie breast to fa';
 ... 

O were my Love yon lilac fair,
  Wi' purple blossoms to the spring,
And I a bird to shelter there,
  When wearied on my little wing;
How I wad mourn when it was torn
  By autumn wild and winter rude!
But I wad sing on wanton wing
  When youthfu' May its bloom renew'd.

 ... 

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "O were my Love yon lilac fair"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Kéž byla bys ten vonný bez"
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

4. Far awa'
 (Sung text)

Language: English 
Ye whom sorrow never wounded, 
Ye who never shed a tear,
Care-untroubled, joy-surrounded,
Gaudy day to you is dear.

Gentle night do thou befriend me;
Downy sleep, the curtain draw;
Spirits kind, again attend me,
Talk of him that's far awa'!

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796)

Go to the general single-text view

5. My lassie

Language: Scottish (Scots) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris