Tu jouais un grand chant mystique, Calme, profond, mystérieux ; Dans l'extase de la musique, Si pâle, tu fermais les yeux ! Et mes mains sur tes cheveux lisses, Je tenais ton front renversé : Oh ! le rêve plein de délices, Dont je me sentais caressé ! . . Et sur ta paupière fermée Ma lèvre alors se vint poser, Te versant, ô ma bien-aimée, Tout ce rêve en un long baiser ; Et pour un instant nous mêlâmes, Dans des sourires et des pleurs, Nos désirs, nos soupirs, nos âmes, Nos extases et nos douleurs.
Trois Mélodies , opus 54
by Paul Lacombe (1837 - 1927)
2. Au Piano  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Au Piano", written 1875, appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1875
See other settings of this text.
Confirmed with Jean Lahor, L'illusion, Troisième Édition, Paris, Alphonse Lemerre, 1893, page 34.
3. Madrigal  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Vos cils noirs, vos longs cils soyeux Ont parfois des battements d'ailes, Et descendent sur vos grands yeux, Comme un vol tremblant d'hirondelles. Vos paupières sont deux oiseaux Qui planent sur une eau dormante ; Et leurs cils fins sont les roseaux Que baigne la clarté charmante De vos yeux, ces étangs d'azur, Votre douceur et votre gloire, Où, le soir, dans un bleu si pur, Mes rêves altérés vont boire.
Text Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Madrigal", written 1875, appears in L'Illusion, in 1. Chants de l'Amour et de la Mort, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1875
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission