Min själ, vak upp ur dina tunga drömmar, se allting jublar, mark och lundar tala, och vederkvickelse från höjden strömmar, min själ, vak upp, min själ låt dig hugsvala. Ej ängslans mörka makter mer dig kväve, och dådlöst tvivels sjuka tankar vike, fritt över kvalm och dunkel högt du sväve. Dig själv förtro, din sköna längtans rike! Ren luftens röster och det tysta suset i dunkla träd en gryning spå som bräcker: min själ, finns ingen röst som dig uppväcker! Min själ, vak upp, dig höj på spänstig vinge, och utur mörkret stark din längtan svinge: jag skall, jag vill, ja måste fram till ljuset!
Vilhelm Ekelund-dikter , opus 33
by Josef Eriksson (1872 - 1957)
1. Min själ, vak upp  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), no title, written 1903
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Vilhelm Ekelund, Samlade dikter, Vol. 1, Under redaktion av Jonas Ellerström och med inledning av Katarina Frostenson, Stockholm: Atlantis, 2004, pages 209-210.
3. Ljus  [sung text not yet checked]
När kväll i själens himmel skymmer, när livets sista stjärnljus rymmer och själen vänder om på öde färden och vill gå hem och har ej hem i världen... O räddande försvar! o höga och klara fäste i det svarta bruset: o ljuva styrka uti ljuset, heliga skönhet, av ditt öga!
Text Authorship:
- by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), "Ljus", written 1903?, first published 1903
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Licht", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Vilhelm Ekelund, Samlade dikter, Vol. 1, Under redaktion av Jonas Ellerström och med inledning av Katarina Frostenson, Stockholm: Atlantis, 2004, page 234.
4. Verlaine‑stämning  [sung text not yet checked]
Det regnar öfver staden, det regnar tyst och sakta på gatans tysta hus. Från mjukt beslöjad himmel igenom skymningen silar ett milt och dämpat ljus. O, denna veka, stilla vårkvällsmelankoli! och regnets sakta sus -- Mitt hjärta gråter tyst...
Text Authorship:
- by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), "Verlaine-stämning", appears in Syner
See other settings of this text.
Confirmed with Syner af Vilhelm Ekelund, Stockholm, Albert Bonniers Förlag, 1901, page 124. The poem is preceded by the following epigraph:
Pour mon cœur qui s'ennuie o le chant de la pluie !
5. Förbi  [sung text not yet checked]
Så solblankt stilla ligger ån i vårkvällsdager rosigt skär; av fruktträdsblom och vita slån en daggfrisk doft mig vinden bär. Så drömlikt ljust den gamla byn i lönnalléens saga sus står tecknad fager för min syn mot vårkvällshimlens fina ljus - en lyckostilla, blid idyll i tryggt och fridsamt hägn av apelträd och knotig hyll - en barndomsdröm, en barndomssägn … Det mörknat över solig stråt, ur fjärran klagar vipans skri. Med strömmen driver tyst min båt förbi …
Text Authorship:
- by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), "Förbi"
Go to the general single-text view
Confirmed with Vilhelm Ekelund, Samlade dikter I, Atlantis, Stockholm, 2004.
6. Du kunde ju ej veta
Du kunde ju ej veta... ack, jag är ej som jag synes; skönating utimin själ tyst bo, medan stelnad, stum, orörlig invid lifvets flod jag sitter, ville sträcka ut min hand - jag kan ej, jag kan ej.