LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder zu Gedichten von Börries von Münchhausen , opus 49

by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944)

1. Der Page sprach
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Meine wunderschöne Königin,
du sollst wissen, daß ich selig bin.
Denn du hast im Traume mich gerufen 
zu des Marmorthrones weißen Stufen,
und ich durfte vor dir niederknien.
Deine Krone nahmst du von Demanten
und sie ward zum Kranze von Jasmin,
da wir sie um meine Schläfe spannten.
Hand in Hand sind wir hinab gestiegen 
in die Gärten, wo die Falter fliegen, 
und wir gingen bis zu jenen Landen,
wo mich jede Schwalbe kennt,
wo mich jede Rose König nennt.
Und dein Thron hat ganz verwaist gestanden.
Weißt du, wunderschöne Königin,
weißt du nun warum ich selig bin?

Text Authorship:

  • by Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen (1874 - 1945)

Go to the general single-text view

2. Die Waise
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich weiß eine Sanduhr stehen,
die zeigt meines Lebens Fall,
die Körnlein, die darin gehen,
das sind meine Thränen all.

Ich hab an Glück und Segen
mein Lebtag nit geglaubt,
wenn sich mir nur wollt' legen
eine Mutterhand aufs Haupt.

Und ich einmal dürft' klagen,
was meine Sorgen sind,
und hört' es einmal sagen:
"Mein Kind, mein liebstes Kind!"

Wenn das letzte Körnlein fließet
und die letzte Träne fällt,
meiner Mutter Mund mich grüßet,
meiner Mutter Hand sich schließet
und führt mich aus der Welt.

Text Authorship:

  • by Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen (1874 - 1945)

Go to the general single-text view

3. Der alte Herr
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Kennst du nur den alten Herren,
der zur selben Mittagstunde 
täglich durch dieselben Straßen
seine Promenade macht? 
Ja, ich kenne ihn, er wohnet 
in dem kleinen Vorstadthäuschen,
wo der Lärm der Pferdebahnen 
nur wie fernes Rauschen klingt.
Meißner Porzellangespräche
führt er oft mit einer alten feinen 
kleinen weißgelockten Dame,
die er einst geliebt.
Und sie sitzen ehrsam beide
hinterm zierlich weißen Teetisch,
Höflichkeiten alter Mode
schweben duftig hin und her.
Küßt ihr dann das welke Händchen,
nimmt graziös noch eine Prise
aus dem kleinen Silberdöschen,
sagt "adieu" und stöckelt heim.

Text Authorship:

  • by Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen (1874 - 1945)

See other settings of this text.

4. Frage des Toten
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich wachte auf, mir war, es ging die Tür, --
da kam mein toter Freund herein zu mir.
Mir stieg das Grauen bis zum Hals hinauf,
ich sprach ihn an, er achtete nicht drauf.
Ich fragte ihn: "Was stört dir deine Ruh,
du liebster Freund, was willst du, daß ich tu?"
Er hörte nicht auf meine Zärtlichkeit,
er sah an mir vorbei ganz fremd und weit
und fragte drängend und doch ohne Ton:
"Wie weit sind wir? Wo steht mein Bataillon?"

Text Authorship:

  • by Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen (1874 - 1945)

Go to the general single-text view

5. Straßenlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es liegt etwas auf den Straßen im Land umher,
in Welschland und in Britannien [und]1 am Meer,
am Rhein, und wo die Scholle der Newa splittert [wie]2 Glas,
es liegt etwas auf den Straßen, ich weiß nicht was!

Ich hab' auf den Straßen verlaufen [sieben Paar]3 Schuh,
mein Stecken blieb immer derselbe, mein Herz dazu,
ich wanderte sieben Jahre durch Regen und Sonnenlicht,
und die Straßen wußten mein Glück und [sagten]4 es nicht.

Es pfeift eine Drossel in [Thule]5 am [Hollerstrauch]6,
und hab' ich Land Elend gefunden, so find' ich Thule auch,
die Drossel weiß meiner Sehnsucht süßesten [Reim]7,
und alle Straßen im Lande sagen: "[Kehr']6 heim!"

Text Authorship:

  • by Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen (1874 - 1945), "Straßenlied"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Street Song", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hilf mit! Illustrierte deutsche Schülerzeitung, 1. Band (März/Lenzing 1934), Nr. 6, page 167.

1 Leberl: "und auch"
2 Leberl: "wie das"
3 Leberl: "an die sieben Paare"
4 Leberl: "sie sagten"
5 Leberl: "Juli" (likely a typo)
6 Leberl: "Holderstrauch"
7 Leberl: "Keim"
8 Leberl: "Kehre"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris