Когда вернешься ты в свой край родимый, И там, в вечернем сумраке, в кругу друзей, В беседе тихой у камина, Ты будешь вспоминать былые встречи с нами, То помни, то помни, что там вдали, За океаном, есть друг, который помнит о тебе, И мысль его летит вслед за тобой, И просит он лишь об одном в мечтах своих, В мечтах своих: не забывай его!
Три романса , opus 58
by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935)
1. Письмо к другу
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( M. S. )
Go to the general single-text view
2. Пастораль
Language: Russian (Русский)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anatoly Vasilyevich Lunacharsky (1875 - 1933)
Go to the general single-text view
3. Грузия
Language: Russian (Русский)
Где в ледяных венцах могучих гор вершины Возносятся в лазурь и тонут в облаках, Где изумруд лугов так лышно зеленеет, Склоняются цветы к лазури светлых вод. В тиши журчат ручьи, с полей прохлада веет, И полон дивный сад чарующей красою! Где лучше уголок? Где Грузия другая?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Grigol Orbeliani (1804 - 1883)
Go to the general single-text view