Composer: Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935)
Михаил Михайлович Ипполитов-Иванов
Listing of art song and choral settings in the database
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
See Opus Order | Catalog Order
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.
- Pjat' japonskikh stikhotvorenij, op. 60
- no. 1. Аллеи все осыпаны листвою (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 2. Ах, в этом мире страдать я устал (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 3. О запах померанцев, так ждущих жадно мая (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 4. В тумане утреннем вся бухта Акаси (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 5. Все склоны там, у горочки (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Timonori)
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Akh, v `etom mire stradat' ja ustal = Ах, в этом мире страдать я устал, op. 60 no. 2 (in Pjat' japonskikh stikhotvorenij) (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- Allei vse osypany listvoju = Аллеи все осыпаны листвою, op. 60 no. 1 (in Pjat' japonskikh stikhotvorenij) (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- Belorusskaja = Белорусская, op. 66a no. 1 (Text: Volkslieder )
- Blagoslovi, dushe moja, Gospoda = Благослови, душе моя, Господа (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Car' Saul = Царь Саул (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Dogoral zimnij den' = Догорал зимний день, op. 21 no. 1 (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- `El'zasskaja Ballada = Эльзасская Баллада, op. 15 no. 3 (Text: M. Volkhonsky)
- En été, op. 52 (Quatre romances sans paroles) no. 2 (Text: Paul Verlaine) ENG
- Gde zhit'? = Где жить?, op. 22 no. 7 (Text: Olga Nikolayevna Chyumina after Jean Richepin) ENG ITA
- Gljadi, lobzajut bereg volny = Гляди, лобзают берег волны (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Gornye vershiny = Горные вершины (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA
- Gruzija = Грузия, op. 58 no. 3 (Text: Grigol Orbeliani)
- I ruki l'nut k rukam = И руки льнут к рукам, op. 68 no. 1 (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) ENG FRE GER POR SWE
- Ja znaju, chto znachit bezumno rydat' = Я знаю, что значит безумно рыдать, op. 14 no. 3 (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Kak v bredu, kak v tomitel'nom sne = Как в бреду, как в томительном сне (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Kogda gljazhu = Когда гляжу (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov)
- Landyshi-ljutiki = Ландыши-лютики, op. 14 no. 1 (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Lastochka primchalas' = Ласточка примчалась (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- Letom = Летом, op. 53 no. 2 (Text: B. Larin after Paul Verlaine)
- My s toboj razoshlis' navsegda = Мы с тобой разошлись навсегда (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Ne ostavljaj menja! = Не оставляй меня!, op. 31 no. 2 (Text: Aleksandr Valentinovich Amfiteatrov)
- Ne poj, krasavica, pri mne = Не пой, красавица, при мне (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER ITA
- Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi = Не уходи, не простившись со мнои, op. 68 no. 3 (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) ENG GER ITA
- Noch'ju = Ночью, op. 11 no. 2 (Text: M. Volkhonsky)
- O chjom v tishi nochej = О чём в тиши ночей (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG ENG FRE FRE
- O moj drug, vot cvetok = О мой друг, вот цветок, op. 68 no. 4 (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) CZE DUT ENG GER ITA
- Osen'ju = Осенью, op. 53 no. 3 (Text: B. Larin after Paul Verlaine) ENG
- Otblesk dalekoj zari = Отблеск далекой зари, op. 21 no. 3 (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Ot solnca lilija puglivo = От солнца лилия пугливо, op. 15 no. 1 (Text: Anonymous after Heinrich Heine) BAQ CAT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE ITA POR SPA
- O zapakh pomerancev, tak zhdushchikh zhadno maja = О запах померанцев, так ждущих жадно мая, op. 60 no. 3 (in Pjat' japonskikh stikhotvorenij) (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- Pesnja rybki = Песня рыбки, op. 54 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG FRE
- Pesn' v izgnanii = Песнь в изгнании, op. 23 (Tri mavritanskije melodii) no. 2 (Text: Vasili Petrovich Botkin after Anonymous/Unidentified Artist)
- Pis'mo k drugu = Письмо к другу, op. 58 no. 1
- Prizraki schast'ja = Призраки счастья, op. 21 no. 4 (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Rassvet = Рассвет, op. 11 no. 3 (Text: A. Safonova)
- Romansero = Романсеро, op. 23 (Tri mavritanskije melodii) no. 3 (Text: Vasili Petrovich Botkin after Anonymous/Unidentified Artist)
- Russkaja = Русская, op. 66a no. 2 (Text: Volkslieder )
- Travka zelenejet = Травка зеленеет, JHW XXXII/3 (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Anonymous/Unidentified Artist)
- Utro = Утро, op. 11 no. 4 (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina)
- Vesnoj = Весной, op. 53 no. 1 (Text: B. Larin after Paul Verlaine)
- Vse sklony tam, u gorochki = Все склоны там, у горочки, op. 60 no. 5 (in Pjat' japonskikh stikhotvorenij) (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Timonori)
- V stekla b'jotsja k nam veter osennij = В стекла бьётся к нам ветер осенний (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- V tumane utrennem vsja bukhta Akasi = В тумане утреннем вся бухта Акаси, op. 60 no. 4 (in Pjat' japonskikh stikhotvorenij) (Text: Anna Yevgenevna Gluskina after Anonymous/Unidentified Artist)
- Zhelten'kaja ptichka = Желтенькая птичка, op. 68 no. 2 (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) ENG
- Zimoj = Зимой, op. 53 no. 4 (Text: B. Larin after Paul Verlaine) ENG ENG GER
Last update: 2020-12-06 18:46:02