Grenarna luta nära, nära öfver oss ned sin snöbukett. Vindarna vagga skära, skära hängen, som böja sig mjukt och lätt. Häggen står brud [för]1 sommarens vind, vinden smeker dess vita kind. Drömmarna flyga ljusa, ljusa, sländorna svärma mot himlens blå. Höga häggarna susa, susa, vaja och [hviska]2 och hvita stå. -- Rundt om mig sommar och du i min famn! Lif, jag välsignar i jubel ditt namn!
Tre sånger med piano , opus 26
by Josef Jonsson (1887 - 1969)
1. Under häggarna  [sung text checked 1 time]
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Jarl Robert Hemmer (1893 - 1944), "Under häggarna"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Tuomien alla", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Note: modern spelling would change "hviska" to "viska", "Lif" to "Liv", etc.
1 Melartin: "i"2 Melartin: "vagga"
2. Som ett silversmycke  [sung text checked 1 time]
Language: Swedish (Svenska)
Som ett silversmycke vilar i en bädd av mörkgrön sammet vilar månen nu i skogens famn. Och dess smala strimma silar sig ur strandens krans av viden, darrar till i glans på fjärdens dunkelblåa siden. -- Det är stillheten och friden. Det är natten utan namn. Skogen har sin skatt i famnen, och en skatt, en kostbar, vilar som ett smycke i min famn. Och som månens strimma silar sig ur strandens krans av viden, silar sig mot mig en strimma, mellan ögenfransar gliden. -- Det är stillheten och friden, det är natten utan namn.
Text Authorship:
- by Jarl Robert Hemmer (1893 - 1944), "Som ett silversmycke", appears in Rösterna, first published 1914
Go to the general single-text view
Confirmed with Rösterna. Dikter af Jarl Hemmer, Borgå, Holger Schildts Förlag, 1914, pages 18-19.
3. Hymn  [sung text checked 1 time]
Language: Swedish (Svenska)
Härlig och hög i hägring förstorad stiger en seger ur nederlagen. Liv, hav tack för de tuktande slagen, tack för den vår, som i frost gick förlorad! Hastigt som skyarnas här ilar fram, nalkas föryngringens öden och under. Se, ur en törnkronas torkade stam, sväller det rosor i segerns stunder!