Im reinsten Gold ich treu bewahr' Vom Liebchen hold das seid'ne Haar! Wir haben beid' sie einst geküsst, Die Seligkeit so bald gebüsst! Nun teilen wir ein gleich Geschick, Getrennt von ihr, getrennt vom Glück!
Zwei Lieder , opus 34[35]
by Josephine Lang (1815 - 1880)
Translations available for the entire opus: ENG
1. Im reinsten Gold ich treu bewahr
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Felix Kunde
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "Encased in purest gold", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
2. Die Blumen sind alle verblüht
Language: German (Deutsch)
Die Blumen sind alle verblüht Auf ihrem grünenden Grab. Das macht, weil ich sie täglich Mit Tränen benetzet hab! Drum will ich auch nicht mehr weinen, Will tief begraben den Schmerz! Dann fliessen all die Tränen Zurück wohl auf mein Herz!
Text Authorship:
- by Felix Kunde
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "The flowers have all withered", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission