LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,285)
  • Text Authors (19,814)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Four songs , opus 38

by Margaret Ruthven Lang (1867 - 1972)

1. Orpheus
 (Sung text)

Language: English 
Where art thou, O where, my love! 
Vainly I ask, in vain I weep; 
In darkness of the grave I move 
Nor wake, nor do I sleep. 
I pray thee whisper now to me! 
And I will hear by day or night 
Thee wandering by the awful sea 
Or where dark woods affright; 
Whisper, only, to the leaves, 
I will catch the lightest strain; 
Or if thou stir the rustling sheaves, 
Thou wilt ease my pain; 
Tell thou but the shaft yon sun 
Eastward sends when day is low, 
Or the dew whose life is done 
With the morning's glow; 
I will hear thee, darling, where 
Thou art hid, and follow thee! 
Dead are all things earthly fair, 
Thou alone art life to me.

Text Authorship:

  • by Annie Adams Fields (1834 - 1915), appears in Orpheus: a Masque, first published 1900

Go to the general single-text view

2. Sleepy‑man
 (Sung text)

Language: English 
When the Sleepy Man comes with the dust on his eyes, 
   (Oh, weary, my Dearie, so weary!)
He shuts up the earth, and he opens the skies.
   (So hush-a-by, weary my Dearie!)

He smiles through his fingers, and shuts up the sun; 
   (Oh, weary, my Dearie, so weary!)
The stars that he loves he lets out one by one.
   (So hush-a-by, weary my Dearie!)

He comes from the castles of Drowsy-boy Town;
   (Oh, weary, my Dearie, so weary!)
At the touch of his hand the tired eyelids fall down.
   (So hush-a-by, weary my Dearie!)

He comes with a murmur of dream in his wings;
   (Oh, weary, my Dearie, so weary!)
And whispers of mermaids and wonderful things.
   (So hush-a-by, weary my Dearie!)

Then the top is a burden, the bugle a bane;
   (Oh, weary, my Dearie, so weary!)
When one would be faring down Dream-a-way Lane.
   (So hush-a-by, weary my Dearie!)

When one would be wending in Lullaby Wherry,
   (Oh, weary, my Dearie, so weary!)
To Sleepy Man's Castle, by Comforting Ferry.
   (So hush-a-by, weary my Dearie!)

Text Authorship:

  • by Charles George Douglas Roberts (1860 - 1943), "Sleepy Man"

See other settings of this text.

First published in The Home Book of Verse, 1912
Note: On the Cave-Browne-Cave manuscript there is a handwritten note from the poet that reads: "Of many settings of these verses, this seems to me very much the best, the most sympathetic and apt. Every best wish -- your sincere friend, Charles G.D. Roberts Jan 17 1927"

3. The span o' life
 (Sung text)

Language: English 
When day was deid I met my Dear 
On fair Kirkconnel Lea;
Though fause een spied, I knew no fear,
His love was over me.
He kissed me fu' upon the mou',
He looked me in the ee,
An' whispered low "Nor Life nor Death 
Shall Part my Love frae me."

The Span o' Life's nae lang eneugh, 
Nor deep eneugh the sea,
Nor braid eneugh this weary world
To part my Love frae me.

Though mony an' mony a day hath died
On fair Kirkconnel Lea
Sin' I stood by my True Love's side
An' melted 'neath his ee.
Yet ilka wind that afans my cheek
Kisses his in Germanie,
An' bids me bide: for what shall make 
to part my Love frae me?

Text Authorship:

  • by William McLennan (1856 - 1904)

Go to the general single-text view

4. Song in the songless
 (Sung text)

Language: English 
They have no song, the sedges dry,
  And still they sing.
It is within my breast they sing,
  As I pass by.
Within my breast they touch a string,
  They wake a sigh.
There is but sound of sedges dry;
  In me they sing.

Text Authorship:

  • by George Meredith (1828 - 1909), "Song in the songless", appears in A Reading of Life

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris