I have been here before, But when or how I cannot tell: I know the grass beyond the door, The sweet keen smell, The sighing sound, the lights around the shore. You have been mine before, -- How long ago I may not know: But just when at that swallow's soar Your neck turned so, Some veil did fall, -- I knew it all of yore. Has this been thus before? And shall not thus time's eddying flight Still with our lives our love restore In death's despite, And day and night yield one delight once more?
Four Poems , opus 15
by Charles Martin Tornov Loeffler (1861 - 1935)
1. Sudden light  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Dante Gabriel Rossetti (1828 - 1882), "Sudden light", written 1853/4, from Poems. A New Edition, first published 1881
See other settings of this text.
Note: first published in 1863, revised in 1870 and 1881. In the 1870 version of the poem (from Poems: an Offering to Lancashire), the final stanza was as follows:Then, now, -- perchance again! . . . . O round mine eyes your tresses shake! Shall we not lie as we have lain Thus for Love's sake, And sleep, and wake, yet never break the chain?
2. A dream within a dream  [sung text not yet checked]
Take this kiss upon the brow! And, in parting from you now, Thus much let me avow - You are not wrong, who deem That my days have been a dream; Yet if hope has flown away In a night, or in a day, In a vision, or in none, Is it therefore the less gone? All that we see or seem Is but a dream within a dream. I stand amid the roar Of a surf-tormented shore, And I hold within my hand Grains of the golden sand- How few! yet how they creep Through my fingers to the deep, While I weep - while I weep! O God! can I not grasp Them with a tighter clasp? O God! can I not save One from the pitiless wave? Is all that we see or seem But a dream within a dream?
Text Authorship:
- by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), "A dream within a dream"
See other settings of this text.
3. To Helen
Helen, thy beauty is to me Like those Nicéan barks of yore, That gently, o'er a perfumed sea, The weary, way-worn wanderer bore To his own native shore. On desperate seas long wont to roam, Thy hyacinth hair, thy classic face, Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece, And the grandeur that was Rome. Lo! In yon brilliant window-niche How statue-like I see thee stand, The agate lamp within thy hand! Ah, Psyche, from the regions which Are Holy-Land!
Text Authorship:
- by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), "To Helen", written 1831
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Stéphane Mallarmé) , "Stances à Hélène"
4. Sonnet
Tell me again , and then lift up to me Those frail white arms of thine , and touch my face , And wrap me wholly in thine eyes ' embrace , Till God's sure hand run fire round thee and me . Tell me again , and let thy speaking be A faint phrased echo , delicate as lace , Of seas sonorous through the void of space , The low , lost rhythm of immensity . Tell me again , and where thy breasts divide Pillow my weariness , -- the breath of Fall Shall blow crisp crimson leaves upon thy hair ; Thy presence is as where a song has died , And left its memory grieving over all This vital solitude of autumn air .
Text Authorship:
- by G.C. Lodge
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.