Mijn belegerd leven lijkt soms een voorloopige Vestiging voor een toekomstig rijk; Ik moet het houden, doe vaak wanhopige Pogingen om ontijdig op te breken, Als ik lijd aan 't heimwee naar de zalige streken Die ik verdedig en zelf nooit bereik.
Vijf liederen , opus 94
by Léon Orthel (1905 - 1985)
1. De voorpost  [sung text checked 1 time]
Language: Dutch (Nederlands)
Authorship:
- by Jan Jacob Slauerhoff (1898 - 1936)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Dame seule  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Zij voelt zich onder 't donker van de boomen Zoo eenzaam, dat zij zelf haar schouder liefkoost. Haar handje, met de ronding ingenomen, Die over 't zomerkleed is bloot gekomen, Daalt af, dwaalt af; zij richt zich op en bloost, Gaat dan weer voort een kleedingstuk te zoomen.
Authorship:
- by Jan Jacob Slauerhoff (1898 - 1936), "Dame seule"
Go to the single-text view
Confirmed with J.J. slauerhoff Ons Erfdeel. Jaargang 13 Stichting Ons Erfdeel, Rekkem / Raamsdonk-Dorp, 1969-1970 p. 43
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
3. Voor de verre prinses  [sung text checked 1 time]
Language: Dutch (Nederlands)
Wij komen nooit meer saam: De wereld drong zich tussenbeide, Soms staan wij beiden 's nachts aan 't raam, Maar andre sterren zien we in andre tijden. Uw land is zoo ver van mijn land verwijderd: Van licht tot verste duisternis - dat ik Op vleuglen van verlangen rustloos reizend, U zou begroeten met mijn stervenssnik. Maar als het waar is dat door groote droomen Het zwaarst verlangen over wordt gebracht Tot op de verste ster: dan zal ik komen, Dan zal ik komen, iedren nacht.
Authorship:
- by Jan Jacob Slauerhoff (1898 - 1936)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. De vagebond  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Morgenwind wekt mij, blaadrend in de boom Waaronder ik in droom lag met een vrouw Zo wulps als lieflijk, maar zelfs in die droom, Toch zeer kortstondig, bleef ik haar niet trouw. De kim woei open. Ik was weer verheugd En wies mijn warm gezicht in morgendauw. Ik roofde een landmeisje haar melk en deugd Met volle teugen, en had geen berouw. Ik leef. Ik vrees alleen dat 't web van wegen Dat zich al nauwer om de wereld spant, Mij niet meer doorlaat naar het ver gelegen, Steeds wenkend en steeds wijkend wonderland
Authorship:
- by Jan Jacob Slauerhoff (1898 - 1936), "De vagebond", appears in Serenade, first published 1930
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Annonce  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Reine jonkvrouwen die mij leest, Als door mijn zinlijk woord ontroerd, Aan 't lustloos leven fel ontvoerd, Ge een streeling gaan voelt langs uw leest, Denkt eens aan hem die altijd gaf Tot hij niets overhad, weest lief, Streelt eens zíjn zinnen, schrijft een brief, Spreekt een ontmoeting met hem af. Weest voor gevolgen niet bevreesd: Als 't rendez-vous soms vruchten heeft, Gij zijt het niet die ze voldraagt. Wordt in een vers dat hem ontzweeft Uw schuld onthuld, 't is niets gewaagd, Jonkvrouwen die mijn verzen leest.
Authorship:
- by Jan Jacob Slauerhoff (1898 - 1936), "Annonce"
Go to the single-text view
Confirmed with J. Slauerhoff Verzamelde gedichten. Deel 1 A.A.M. Stols, Den Haag 1947 p. 233
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]