Two Songs , opus 38

by Cyril Meir Scott (1879 - 1970)

1. My captain [sung text not yet checked]

O Captain! my Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won;
[The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:]1
    But O heart! heart! heart!
      O the bleeding drops of red,
        Where on the deck my Captain lies,
          Fallen cold and dead.

[O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
    Here Captain! dear father!
      This arm beneath your head;
        It is some dream that on the deck,
          You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;
    Exult, O shores, and ring, O bells!
      But I, with mournful tread,
        Walk the deck my Captain lies,
          Fallen cold and dead.]1


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 omitted by Neidlinger.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Trafalgar [sung text checked 1 time]

In the wild October night-time, when the wind raved round the land,
And the Back-sea1 met the Front-sea, and our doors were blocked with sand,
And we heard the drub of Dead-man's Bay, where bones of thousands are,
We knew not what the day had done for us at Trafalgár.
  Had done,
  Had done,
For us at Trafalgár.

"Pull hard, and make the Nothe, or down we go", one [says!]2 says he.
We pulled; and bedtime brought the storm; but snug at home slept we.
Yet all the while our gallants after fighting through the day,
Were beating up and down the dark, sou'-west of Cadiz Bay.
  The dark,
  The dark,
Sou'-west of Cadiz Bay!

The victors and the vanquished then the storm it tossed and tore,
As hard they strove, those worn-out men, upon that surly shore;
Dead Nelson and his half-dead crew, his foes from near and far,
Were rolled together on the deep that night at Trafalgár!
  The deep,
  The deep,
That night at Trafalgár!


See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 note from the The Dynasts : In those days the hind-part of the harbour adjoining this scene was so named, and at high tides the waves washed across the isthmus at a point called "The Narrows".
2 omitted by Scott.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]