The blossom-snow begins to blow About the orchard close. The fields forget the violet, But soon shall bloom the rose, my Dear, Ah! soon shall bloom the rose. The long year's prime is Summer-time, And Summer's coming on, But the Spring o' the year is all too dear And Spring is past and gone, my Dear, O Spring is past and gone.
Three Songs , opus 57
by Cyril Meir Scott (1879 - 1970)
1. Prelude  [sung text checked 1 time]
Language: English
Authorship:
- by Rosamund Marriott Watson (1860 - 1911)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Robbert Muuse2. Lullaby  [sung text not yet checked]
Language: English
Lullaby, oh, lullaby! Flowers are closed and lambs are sleeping; Lullaby, oh, lullaby! [Stars are up, the moon is peeping; Lullaby, oh, lullaby!]1 While the birds are silence keeping, (Lullaby, oh, lullaby!) Sleep, my baby, fall a-sleeping, Lullaby, oh, lullaby!
Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), no title, appears in Sing-song: a nursery rhyme book, first published 1872
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 omitted by Scott.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Scotch lullabye  [sung text checked 1 time]
Language: English
O, hush thee, my [babie]1, thy sire was a knight, Thy mother a lady, both [lovely]2 and bright; The woods and the glens, from the [towers]3 which we see, They are all belonging, dear [babie]1, to thee. [O ho ro, i ri ri, cadul gu lo.]4 O, fear not the bugle, [though]5 loudly it blows, It calls but the [warders]6 that guard thy repose; Their bows would be bended, their blades would be red, Ere the step of a foeman draws near to thy bed. [O ho ro, i ri ri, cadul gu lo.]4 O, hush thee, my [babie]1, the time soon will come, When thy sleep shall be broken [by]7 trumpet and drum; Then hush thee, my [darling]1, take rest while you may, For strife comes with manhood, and waking with day. [O ho ro, i ri ri, cadul gu lo.]4
Authorship:
- by Walter Scott, Sir (1771 - 1832), "Lullaby of an infant chief", appears in Guy Mannering or The Astrologer , first published anonymously, first published 1815
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Gade: "baby"
2 Sullivan: "gentle"
3 Gade: "tow’r"; Sullivan: "tow’rs"
4 Omitted by Sullivan; replaced with "O sleep, o sleep!" by Gade
5 Gade: "tho’"
6 Gade: "wand’rers" (possible typo)
7 Gade: "with"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]