LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by W. Scott set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Walter Scott, Sir (1771 - 1832)

Text Collections:

  • Guy Mannering or The Astrologer
  • Ivanhoe
  • Kenilworth. A Romance
  • Marmion
  • Rokeby
  • The Bride of Lammermoor
  • The Heart of Midlothian
  • The Lady of the Lake
  • The Lay of the Last Minstrel
  • The Monastery
  • The Pirate
  • Waverley
  • Woodstock or, The Cavalier

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Abend am Toro-See (Tief neigt sich die Sonne zum lieblichen Toro-See) - J. Rheinberger
  • Adieu, jeunes filles (from Le Pirate) - C. Hess
  • A health to King Charles (Bring the bowl which you boast) (from Woodstock or, The Cavalier) - E. Flower DAN
  • Ah, poor Louise! the livelong day FRE
  • Alice Brand (a. d. Jungfrau vom See) () - A. Winterberger (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x]
  • Alice Brand (Merry it is in the good greenwood) - F. Arkwright GER
  • Als der Heiden Hörnerschall FRE (Der Mönche Ausmarch von Bangor) -
  • Als der Heiden Schlachtgesang FRE - C. Attenhofer (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x]
  • Altes Kriegerlied (Sie sprach: Du nährest, Knabe) - J. D'Alquen (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) ⊗
  • An hour with thee! — When earliest day (from Woodstock or, The Cavalier) - E. Flower
  • An hour with thee! -- When earliest day (from Woodstock or, The Cavalier) - F. Arkwright
  • Anna-Marie, love, up is the sun (from Ivanhoe) [possibly misattributed] FRE - G. Holst
  • Anna‑Marie (Anna-Marie, love, up is the sun) (from Ivanhoe) - G. Holst [possibly misattributed] FRE
  • A song in Waverley () - H. Procter-Gregg [x]
  • Aubade (Lève-toi donc, Anna-Marie !) (from Ivanhoé) - B. Godard [possibly misattributed]
  • Auf, ihr Herrn und Damen schön! CAT DUT - F. Mendelssohn (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Auf, ihr Herrn und schmucke Fraun (Auf, ihr Herrn und schmucke Fraun)
  • Ave Maria! Jungfrau mild (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) CAT DAN DUT ENG FRE FRE FRE GRE ITA - E. Genetz, F. Hensel, J. Kalliwoda, F. Kücken, F. Mendelssohn, K. Reissiger, F. Schubert (Hymne an die Jungfrau)
  • Ave Maria! maiden mild (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) GER - T. Attwood, B. Carr, F. Hensel (Hymn to the Virgin)
  • Ave Maria ! Reine des cieux (from Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes) CAT DAN DUT ENG GER GRE ITA (Ave Maria) -
  • Ave Maria (Ave Maria! Jungfrau mild) (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) - E. Genetz, F. Hensel, J. Kalliwoda, F. Kücken, F. Mendelssohn, K. Reissiger CAT DAN DUT ENG FRE FRE FRE GRE ITA
  • Ave Maria (Ave Maria! maiden mild) (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) - F. Hensel GER
  • Ave Maria (Ave Maria ! Reine des cieux) (from Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes) CAT DAN DUT ENG GER GRE ITA
  • A weary lot is thine, fair maid - C. Wood (The Rover)
  • Ballade guerriere ecossaise () - M. de las Mercedes Adam de Aróstegui (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x] ⊗
  • Ballade vom blutigen Gewand (Es war wohl in der Stadt Benevent) - J. Raff
  • Barthram's dirge (They shot him dead on the Nine-Stone rig) [misattributed] GER
  • Barthram's Grablied (Sie schossen ihn todt am Neunsteinberg) - A. Jensen [misattributed]
  • Berceuse écossaise (Sommeille ! ton père fut un chevalier) - N. Gade GER (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x]
  • Ble caiff y carwr fedd (Ble caiff y carwr fedd) - H. Hughes GER [x]
  • Ble caiff y carwr fedd GER - H. Hughes [x]
  • Boat Song (Hail to the chief who in triumph advances!) (from The Lady of the Lake - 2. Canto Second. The Island.) GER
  • Bootgesang (Triumph, er naht, Heil, Heil dem Helden) (from Das Fräulein vom See - 2. Zweiter Gesang. Die Insel.) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE
  • Bring the bowl which you boast (from Woodstock or, The Cavalier) DAN - E. Flower
  • But if beneath yon southern sky (from The Lady of the Lake - 2. Canto Second. The Island.) POL (Song Continued) -
  • Claud Halcro's song (Farewell to Northmaven) (from The Pirate) GER
  • Cleveland's farewell (Farewell! Farewell! the voice you hear) (from The Pirate) - F. Boott
  • Cleveland's song (Farewell! Farewell! the voice you hear) (from The Pirate)
  • Come, trowl the brown bowl to me (from Ivanhoe) - E. Flower
  • Coronach (Er ist uns geschieden) (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
  • Coronach (He is gone on the mountain) (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) - H. Procter-Gregg CAT GER
  • Cradle song (O, hush thee, my babie, thy sire was a knight) (from Guy Mannering or The Astrologer ) - G. Bantock GER FRE
  • Das Banner von Buccleuch (Von den Hügeln des Hochlands den Lärmruf verbreitend)
  • Das Blutbad von Glencoe (O Harfner, sprich, was bebt dein Sang) FRE
  • Das Islamägdlein (O Islamägdlein, die du kühn) (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Das Mädchen von Isla (Mädchen von Isla, hoch vom Riff) - A. Jensen
  • Death by Madge Wildfire (Our work is over — over now) (from The Heart of Midlothian) - E. Flower
  • Der Abend (Die Sonne sinkt in's Ettrick-Tal) FRE (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Der Mönche Ausmarch von Bangor (Als der Heiden Hörnerschall) FRE
  • Der Reimer Thomas lag am Bach [misattributed] ENG FRE ITA - C. Loewe
  • Der Troubador (Vor seiner Dame Fenster stand) - A. Schäffer, L. Schlösser, H. Weidt
  • Der Troubadour (Ballade) (Vor seiner Dame Fenster stand) - F. Kerstorf
  • Der Troubadour (Vor seiner Dame Fenster stand) - F. Abt, C. Evers, J. Kalliwoda, L. Lenz, E. Schmezer
  • Des Kreuzfahrers Rückkehr (Großer Thaten that der Ritter) CAT DUT ENG FRE FRE
  • Des Kriegers Abendlied (Die Nacht sinkt trüb' und finster) - J. D'Alquen ITA (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Die englischen leichten Dragoner oder die Ebene von Badajos (Ein Marschall von Frankreich, der auf Lorbeern sehr erpicht)
  • Die Maid von Isla (O Maid von Isla, hoch vom Strand) (from Gedichte - 11. Übertragungen - Nach dem Englischen - Walter Scott) - W. Sturm
  • Die Meerfey (Wie lieblich summt auf Jura's Höh') - A. Droste-Hülshoff ENG
  • Die Mönche von Bangor (Als der Heiden Schlachtgesang) - C. Attenhofer FRE (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x]
  • Die Nacht bricht bald herein, dann leg' ich mich zur Ruh' (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert (Sang)
  • Die Nacht sinkt trüb' und finster ITA - J. D'Alquen (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Die Sonne sinkt in's Ettrick-Tal FRE (Der Abend) - (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Donald Caird ist wieder da! (Donald Caird ist wieder da!) - A. Jensen
  • Donald Caird's come again! GER
  • Donuit Dhu's Kriegsgesang - H. Mohr [x]
  • Ein Marschall von Frankreich, der auf Lorbeern sehr erpicht (Die englischen leichten Dragoner oder die Ebene von Badajos) -
  • Eleu Loro (Where shall the lover rest) (from Marmion - Canto Third - The Hostel, or Inn) - A. Gray, H. Morris GER WEL
  • Ellens Gesang I (Raste Krieger! Krieg ist aus) (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) - F. Schubert CAT DUT ENG ENG FRE ITA
  • Ellens Gesang II (Jäger, ruhe von der Jagd!) (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
  • Ellens Gesang III (Ave Maria! Jungfrau mild) (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) - F. Schubert CAT DAN DUT ENG FRE FRE FRE GRE ITA
  • Ellen's second song (Huntsman, rest! thy chase is done) (from The Lady of the Lake - 1. Canto First. The Chase.) - F. Schubert CAT GER
  • Ellen's Song (Ave Maria! maiden mild) (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) - T. Attwood GER
  • Ellens zweiter Gesang (Jäger, ruhe von der Jagd!) (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ITA
  • Enchantress, farewell, who so oft hast decoy'd me GER - L. Beethoven (Farewell to the Muse)
  • Enchantress, farewell (Enchantress, farewell, who so oft hast decoy'd me) - L. Beethoven GER
  • Er ist uns geschieden / vom Berg und vom Walde (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) CAT DUT ENG FRE ITA (Coronach) - F. Schubert
  • Er ist uns geschieden (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert (Coronach)
  • Erwacht, erwacht - J. Rheinberger
  • Es war wohl in der Stadt Benevent - J. Raff
  • Fare thee well, thou Holly green! - G. Holst (The White Lady's Farewell)
  • Farewell! Farewell! the voice you hear (from The Pirate) - F. Arkwright, F. Boott (Cleveland's song)
  • Farewell, merry maidens, to dance, song, and laugh (from The Pirate) FRE
  • Farewell to Northmaven (from The Pirate) GER - F. Boott, E. Flower (Claud Halcro's song)
  • Farewell to Northmaven (Farewell to Northmaven) (from The Pirate) - E. Flower GER
  • Farewell to the Muse (Enchantress, farewell, who so oft hast decoy'd me) GER
  • For leagues along the watery way (from The Pirate) GER
  • Friar Tuck's song and chorus (Come, trowl the brown bowl to me) (from Ivanhoe) - E. Flower
  • From the brown crest of Newark its summons extending GER - L. Beethoven
  • Gesang der Norna (Mich führt mein Weg wohl meilenlang) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE
  • Glencoe (Oh! Tell me, Harper, wherefore flow) - L. Beethoven FRE GER
  • Glowing with love, on fire for fame GER - A. Sullivan (The troubador)
  • Goldthred's Song (Of all the birds on bush or tree) (from Kenilworth. A Romance) - C. Wood
  • Großer Taten tat der Ritter CAT DUT ENG FRE FRE (Des Kreuzfahrers Rückkehr) - F. Schubert
  • Großer Thaten that der Ritter CAT DUT ENG FRE FRE - F. Schubert (Des Kreuzfahrers Rückkehr)
  • Hail to the chief who in triumph advances! (from The Lady of the Lake - 2. Canto Second. The Island.) GER (Boat Song) -
  • Hail to thee, thou holy herb (from Waverley) - E. Flower
  • Hail to thee (Hail to thee, thou holy herb) (from Waverley) - E. Flower
  • Hakon's Lied aus Walter Scott's Seeräuber (Leb' wohl denn, Northmäven) - J. Netzer
  • Heimkehr nach Ulster (Wie anders als einst, da mein Wandern began) FRE
  • He is gone on the mountain (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) CAT GER - T. Attwood, H. Procter-Gregg (Coronach)
  • He is gone on the mountain (He is gone on the mountain) (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) - T. Attwood CAT GER
  • High deeds achieved of knightly fame (from Ivanhoe) FRE GER (The Crusader's Return) - L. Smith
  • High deeds atchieved of knightly fame (from Ivanhoe) FRE GER - L. Smith (The Crusader's Return)
  • Hunting Song (Waken, lords and ladies gay) - B. Holmes GER GER GER
  • Huntsman, rest! thy chase is done (from The Lady of the Lake - 1. Canto First. The Chase.) CAT GER - F. Schubert (Song continued)
  • Hymne an die Jungfrau (Ave Maria! Jungfrau mild) (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) - F. Schubert CAT DAN DUT ENG FRE FRE FRE GRE ITA
  • Hymn to the Virgin (Ave Maria! maiden mild) (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) - B. Carr GER
  • If Doughty Deeds My Lady Please (Woo Thee If doughty deeds my ladye please) - A. Foote, A. Sullivan [misattributed] GER
  • I’ll give thee, good fellow, a twelvemonth or twain FRE (The barefooted friar) -
  • I was a wild and wayward boy (from Rokeby) RUS (The harp) -
  • Jagdlied (Auf, ihr Herrn und Damen schön!) - F. Mendelssohn CAT DUT (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Jagdmorgen (Erwacht, erwacht) - J. Rheinberger
  • Jäger, ruhe von der Jagd (Jäger, ruhe von der Jagd!) (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) - W. Taubert CAT DUT ENG FRE ITA
  • Jäger, ruhe von der Jagd! (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) CAT DUT ENG FRE ITA - J. Brahms, F. Schubert, W. Taubert (Sang)
  • Jock of Hazeldean (Why weep ye by the tide, ladie) GER GER FRE
  • Jock o' Hazeldean (Why weep ye by the tide, ladie) - M. Herbert, M. Lang GER GER FRE
  • Jock von Hazeldean («Sprich, Fräulein, warum härmst du dich?) - A. Jensen FRE
  • Jock von Hazeldean (Was lehnst du Maid am Söller hier) (from Gedichte - 11. Übertragungen - Nach dem Englischen - Walter Scott) - W. Sturm FRE
  • Joek o'Hazeldean (Pourquoi belle au si doux regard ?) - H. Tomasi GER GER [x]
  • Joek o'Hazeldean (Why weep ye by the tide, ladie) - H. Tomasi GER GER FRE
  • Joy was bereft me the day that you left me - J. Haydn
  • Kavalierernes sang (Op, fylder Pokalen) - H. Kjerulf (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Klage der Grenzerwittwe (Mein Liebster baut' eine Laube mir) - A. Jensen
  • La lune brille à l'horizon (from Rokeby)
  • La lune règne à l'horizon (from Rokeby)
  • La pauvre Louise (The Lay of Poor Louise) (Pauvre Louise! pauvre Louise) - G. Meyerbeer (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Lass of Northmaven (Farewell to Northmaven) (from The Pirate) - F. Boott GER
  • Lay of the imprisoned Huntsman (My hawk is tired of perch and hood) (from The Lady of the Lake - 6. Canto Sixth. The Guard-Room.) GER
  • Leb' wohl denn, Northmäven - J. Netzer
  • Leb wohl, o du Zaub'rin (O Zaub'rin, leb wohl) - (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Le champion arriva de Palestine GER
  • Lecz jeśli kiedy pledem odziany
  • Le départ des marins (Adieu, jeunes filles) (from Le Pirate) - C. Hess
  • Le joyeux frère (Prenez un an, prenez-en deux) (from Ivanhoé) - B. Godard
  • Lève-toi donc, Anna-Marie ! (from Ivanhoé) [possibly misattributed] - B. Godard
  • Lied des gefangenen Jägers (Mein Roß so müd in dem Stalle sich steht) (from Das Fräulein vom See - 6. Sechster Gesang. Die Wachtstube.) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
  • Lochinvar (O Young Lochinvar is come out of the west) - T. Attwood
  • Look not thou on beauty’s charming (from The Bride of Lammermoor) - E. Flower, H. Procter-Gregg (Lucy Ashton's Song)
  • Louis Kerneguy's song (An hour with thee! — When earliest day) (from Woodstock or, The Cavalier) - E. Flower
  • Love wakes and weeps (Love wakes and weeps) (from The Pirate) - H. Blair, E. Flower, F. Hart, H. Higgs, C. Parry, L. Strickland, S. Webbe
  • Lucy Ashton's Song (Look not thou on beauty’s charming) (from The Bride of Lammermoor) - E. Flower, H. Procter-Gregg
  • Lullaby of an infant chief (O, hush thee, my babie, thy sire was a knight) (from Guy Mannering or The Astrologer ) GER FRE
  • Macgregor's gathering (The moon's on the lake, and the mist's on the brae)
  • Mädchen von Isla, hoch vom Riff - A. Jensen (Das Mädchen von Isla)
  • Meg Merrilies' chant (Wasted, weary, wherefore stay) (from Guy Mannering or The Astrologer ) - E. Flower
  • Mein Liebster baut' eine Laube mir - A. Jensen (Klage der Grenzerwittwe)
  • Mein Roß so müd in dem Stalle sich steht (from Das Fräulein vom See - 6. Sechster Gesang. Die Wachtstube.) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Schubert (Lied des gefangenen Jägers)
  • Merry it is in the good greenwood GER - F. Arkwright
  • Mich führt mein Weg wohl meilenlang CAT DUT ENG FRE - F. Schubert
  • Moja arfa = Моя арфа (Zabavy junosheskikh let, vesjoly khorovody = Забавы юношеских лет, весёлы хороводы) - M. Glinka
  • My hawk is tired of perch and hood (from The Lady of the Lake - 6. Canto Sixth. The Guard-Room.) GER (Lay of the imprisoned Huntsman) -
  • My love built me a bonnie bower GER (The Lament of the Border Widow) - J. Haydn
  • My love he built me a bonny bower GER - J. Haydn (The Lament of the Border Widow)
  • Nie prędzéj z wioseł żeglarzy dłonie (Pieśń) - I. Komorowski
  • Normans Gesang (Die Nacht bricht bald herein, dann leg' ich mich zur Ruh') (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
  • Norman the forester's song (The monk must arise when the matins ring) (from The Bride of Lammermoor) - E. Flower
  • Not faster yonder rowers' might (from The Lady of the Lake - 2. Canto Second. The Island.) POL (Song) -
  • Of all the birds on bush or tree (from Kenilworth. A Romance) - C. Wood (Goldthred's Song)
  • O Harfner, sprich, was bebt dein Sang FRE (Das Blutbad von Glencoe) -
  • Oh! Tell me, Harper, wherefore flow FRE GER - L. Beethoven (On the Massacre of Glencoe)
  • O, hush thee, my babie, thy sire was a knight (from Guy Mannering or The Astrologer ) GER FRE - G. Bantock, N. Gade, C. Scott, A. Sullivan (Lullaby of an infant chief)
  • O hush thee, my babie (O, hush thee, my babie, thy sire was a knight) (from Guy Mannering or The Astrologer ) - A. Sullivan GER FRE
  • O hush thee, my baby! (O, hush thee, my babie, thy sire was a knight) (from Guy Mannering or The Astrologer ) - N. Gade GER FRE
  • O Islamägdlein, die du kühn (Das Islamägdlein) - (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • O listen, listen, ladies gay! (from The Lay of the Last Minstrel) - J. Callcott
  • O, lovers' eyes are sharp to see - C. Wood (The Maid of Neidpath)
  • O, low shone the sun on the fair lake of Toro GER (The Maid of Toro) -
  • O, Maid of Isla, from the cliff GER GER GER - L. Beethoven (The maid of Isla)
  • O Maid von Isla, hoch vom Strand (from Gedichte - 11. Übertragungen - Nach dem Englischen - Walter Scott) - W. Sturm (Die Maid von Isla)
  • Once again, but how chang'd since my wanderings began FRE GER - L. Beethoven (The Return to Ulster)
  • On Christmas Eve the bells were rung (from Marmion) - E. Diemer (On Christmas Eve the bells were rung)
  • On Christmas Eve (On Christmas Eve the bells were rung) (from Marmion) - E. Diemer
  • One hour with thee! (An hour with thee! -- When earliest day) (from Woodstock or, The Cavalier) - F. Arkwright
  • One hour with thee! (from Woodstock or, The Cavalier)
  • On Hallow-Mass Eve, ere ye boune ye to rest (from Waverley) - E. Flower (Saint Swithin's Chair)
  • On Jura's heath how sweetly swell GER (The Mermaid) -
  • On the massacre of Glencoe (Oh! Tell me, Harper, wherefore flow) - L. Beethoven FRE GER
  • O open the door, Lord Gregory! - J. Haydn
  • O open the door, some pity to shew - J. Haydn
  • Op, fylder Pokalen - H. Kjerulf (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • O sag' mir, wie dich frein (Steht meiner Dame Kühnheit an) - A. Jensen [misattributed]
  • O tell me how to woo thee (Woo Thee If doughty deeds my ladye please) [misattributed] GER
  • Our work is over — over now (from The Heart of Midlothian) - E. Flower
  • O who rides by night thro' the woodland so wild? CAT CZE DUT DUT FIN FRE FRE FRI GER ITA ITA LIT NOR (The Erl-King) -
  • O Young Lochinvar is come out of the west - T. Attwood
  • O Zaub'rin, leb wohl (Leb wohl, o du Zaub'rin) (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • O Zaub'rin, leb wohl (O Zaub'rin, leb wohl) - (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Pauvre Louise! pauvre Louise - G. Meyerbeer (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
  • Pendant leur paisible entretien, un bruit inattendu (from Rokeby) - C. Hess
  • Pibroch of Donald Dhu (Donuit Dhu's Kriegsgesang) - H. Mohr [x]
  • Pibroch of Donald Dhu (Pibroch of Donuil Dhu) - G. Peel GER
  • Pibroch of Donuil Dhu GER - G. Peel (Pibroch of Donald Dhu)
  • Pieśń (Nie prędzéj z wioseł żeglarzy dłonie)
  • Pourquoi belle au si doux regard ? GER GER - H. Tomasi [x]
  • Prenez un an, prenez-en deux (from Ivanhoé) - B. Godard (Le joyeux frère)
  • Proud Maisie is in the wood (from The Heart of Midlothian) - C. Gibbs, C. Parry
  • Proud Maisie (Proud Maisie is in the wood) (from The Heart of Midlothian) - C. Gibbs, C. Parry
  • Ranger's song () - H. Procter-Gregg [x]
  • Raste, Krieger! Krieg ist aus (Raste Krieger! Krieg ist aus) (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) - F. Mendelssohn CAT DUT ENG ENG FRE ITA
  • Raste Krieger! Krieg ist aus (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) CAT DUT ENG ENG FRE ITA - F. Mendelssohn, F. Schubert (Sang)
  • Rebecca's hymn (When Israel, of the Lord beloved) - E. Flower [misattributed]
  • Red glows the forge in Striguil's bounds - J. Haydn
  • Romanze des Richard Löwenherz (Großer Thaten that der Ritter) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE FRE
  • Rosabelle (O listen, listen, ladies gay!) (from The Lay of the Last Minstrel) - J. Callcott
  • Rose Bradwardine's Song (On Hallow-Mass Eve, ere ye boune ye to rest) (from Waverley) - E. Flower
  • Saint Swithin's Chair (On Hallow-Mass Eve, ere ye boune ye to rest) (from Waverley)
  • Sang (Die Nacht bricht bald herein, dann leg' ich mich zur Ruh') (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) CAT DUT ENG FRE ITA
  • Sang (Jäger, ruhe von der Jagd!) (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) CAT DUT ENG FRE ITA
  • Sang (Raste Krieger! Krieg ist aus) (from Das Fräulein vom See - 1. Erster Gesang. Die Jagd.) CAT DUT ENG ENG FRE ITA
  • Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt FRE - C. Evers, N. Gade, A. Jensen (Wiegenlied für den Sohn eines schottischen Häuptlings)
  • Schottisches Wiegenlied (Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt) - N. Gade FRE
  • Scotch lullabye (O, hush thee, my babie, thy sire was a knight) (from Guy Mannering or The Astrologer ) - C. Scott GER FRE
  • Seht meiner Dame Kühnheit an [misattributed] (O sag' mir, wie dich frein) - A. Jensen
  • Sérénade du troubadour (Pendant leur paisible entretien, un bruit inattendu) (from Rokeby) - C. Hess
  • Serenade (Love wakes and weeps) (from The Pirate) - E. Flower
  • Sie schossen ihn todt am Neunsteinberg [misattributed] - A. Jensen (Barthram's Grablied)
  • Sie sprach: Du nährest, Knabe - J. D'Alquen (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) ⊗
  • Soldier, rest! thy warfare o'er (from The Lady of the Lake - 1. Canto First. The Chase.) - O. King (Song)
  • Soldier, rest! thy warfare o'er GER
  • Soldier, rest (Soldier, rest! thy warfare o'er) (from The Lady of the Lake - 1. Canto First. The Chase.) - O. King
  • Sommeille ! ton père fut un chevalier GER - N. Gade (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x]
  • So muss ich von dir scheiden (So mußt' ich von dir scheiden, du holde süße Braut?) (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) - F. Hensel CAT DUT ENG FRE ITA
  • So mußt' ich von dir scheiden, du holde süße Braut? (from Das Fräulein vom See - 3. Dritter Gesang. Das Aufgebot.) CAT DUT ENG FRE ITA - F. Hensel (Sang)
  • Song Continued (But if beneath yon southern sky) (from The Lady of the Lake - 2. Canto Second. The Island.) POL
  • Song continued (Huntsman, rest! thy chase is done) (from The Lady of the Lake - 1. Canto First. The Chase.) CAT GER
  • Song (Not faster yonder rowers' might) (from The Lady of the Lake - 2. Canto Second. The Island.) POL
  • Song (Soldier, rest! thy warfare o'er) (from The Lady of the Lake - 1. Canto First. The Chase.)
  • Song (The heath this night must be my bed) (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) GER GER ITA
  • Song (Where shall the lover rest) (from Marmion - Canto Third - The Hostel, or Inn) GER WEL
  • «Sprich, Fräulein, warum härmst du dich? FRE - A. Jensen (Jock von Hazeldean)
  • Steht meiner Dame Kühnheit an [misattributed] - A. Jensen (O sag' mir, wie dich frein)
  • Summer eve is gone and past (from Rokeby) FRE
  • Sunset (The sun upon the Weirdlaw hill) - L. Beethoven FRE GER
  • The Banner of Buccleuch (From the brown crest of Newark its summons extending) - L. Beethoven GER
  • The barefooted friar (I’ll give thee, good fellow, a twelvemonth or twain) FRE
  • The Bloody Vest ('T was near the fair city of Benevent) GER
  • The border widow's lament (My love he built me a bonny bower) - J. Haydn GER
  • The British Light Dragoons ('Twas a Marechal of France, and he fain would honour gain) - L. Beethoven GER
  • The Crusader's Return (High deeds atchieved of knightly fame) (from Ivanhoe) - L. Smith FRE GER
  • The Erl-King (O who rides by night thro' the woodland so wild?) CAT CZE DUT DUT FIN FRE FRE FRI GER ITA ITA LIT NOR
  • The harp (I was a wild and wayward boy) (from Rokeby) RUS
  • The heath this night must be my bed (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) GER GER ITA - C. Rogers (Song)
  • The heath this night must be my bed (The heath this night must be my bed) (from The Lady of the Lake - 3. Canto Third. The Gathering.) - C. Rogers GER GER ITA
  • The Lament of the Border Widow (My love he built me a bonny bower) GER
  • The lass of Lochroyan (O open the door, Lord Gregory!) - J. Haydn
  • The maid of Isla (O, Maid of Isla, from the cliff) - L. Beethoven GER GER GER
  • The Maid of Neidpath (O, lovers' eyes are sharp to see) - C. Wood
  • The Maid of Toro (O, low shone the sun on the fair lake of Toro) GER
  • The Mermaid (On Jura's heath how sweetly swell) GER
  • The monk must arise when the matins ring (from The Bride of Lammermoor) - E. Flower
  • The Monks of Bangor's March (When the heathen trumpet's clang) - L. Beethoven FRE GER GER
  • The moon's on the lake, and the mist's on the brae (Macgregor's gathering) -
  • Then in my gown of sober gray (from The Monastery) - E. Flower
  • Then in my gown of sober grey (Then in my gown of sober gray) (from The Monastery) - E. Flower
  • The palmer (O open the door, some pity to shew) - J. Haydn
  • The pirate's farewell: a ballad (Farewell! Farewell! the voice you hear) (from The Pirate) - F. Arkwright
  • The Plain of Badajos ('Twas a Marechal of France, and he fain would honour gain) - L. Beethoven GER
  • The return to Ulster (Once again, but how chang'd since my wanderings began) - L. Beethoven FRE GER
  • The Rover (A weary lot is thine, fair maid) - C. Wood
  • The sun upon the lake is low (The sun upon the lake is low) - J. Sibelius
  • The sun upon the lake is low - J. Sibelius
  • The sun upon the Weirdlaw hill FRE GER - L. Beethoven (Sunset)
  • The troubador (Glowing with love, on fire for fame) GER
  • The Troubadour (Glowing with love, on fire for fame) - A. Sullivan GER
  • The White Lady's Farewell (Fare thee well, thou Holly green!) - G. Holst
  • They shot him dead on the Nine-Stone rig [misattributed] GER (Barthram's dirge) -
  • Thomas the Rhymer (True Thomas lay on Huntlie bank) - G. Bantock [misattributed] GER
  • Thomas the Rhymer (When seven years were come and gane)
  • Tief neigt sich die Sonne zum lieblichen Toro-See - J. Rheinberger
  • To horse! to horse! the standard flies - L. Smith (War Song of the Royal Edinburgh Light Dragoons)
  • Tom der Reimer (Der Reimer Thomas lag am Bach) - C. Loewe [misattributed] ENG FRE ITA
  • Triumph, er naht, Heil, Heil dem Helden (from Das Fräulein vom See - 2. Zweiter Gesang. Die Insel.) CAT DUT ENG FRE - F. Schubert (Bootgesang)
  • True love’s the gift which God has given - H. Procter-Gregg
  • True love’s the gift (True love’s the gift which God has given) - H. Procter-Gregg
  • True Thomas lay on Huntlie bank [misattributed] GER - G. Bantock (Thomas the Rhymer)
  • 'Twas a Marechal of France, and he fain would honour gain GER - L. Beethoven
  • 'T was near the fair city of Benevent GER (The Bloody Vest) -
  • Twist ye, twine ye! even so (from Guy Mannering or The Astrologer ) - F. Scott ("Twist ye, twine ye")
  • Twist ye, twine ye (Twist ye, twine ye! even so) (from Guy Mannering or The Astrologer ) - F. Scott
  • Von den Hügeln des Hochlands den Lärmruf verbreitend (Das Banner von Buccleuch) -
  • Vor seiner Dame Fenster stand - F. Abt, C. Evers, J. Kalliwoda, F. Kerstorf, L. Lenz, A. Schäffer, L. Schlösser, E. Schmezer, H. Weidt (Der Troubadour)
  • Waken, lords and ladies gay (Waken, lords and ladies gay) - G. Bairnsfeather, L. Beethoven GER GER GER
  • Waken, lords and ladies gay GER GER GER - G. Bairnsfeather, L. Beethoven, B. Holmes
  • Wandering Willie (Joy was bereft me the day that you left me) - J. Haydn
  • War song of the men of Glamorgan (Triban gwyr Morgannwg) (Red glows the forge in Striguil's bounds) - J. Haydn
  • War Song of the Royal Edinburgh Light Dragoons (To horse! to horse! the standard flies)
  • War Song (To horse! to horse! the standard flies) - L. Smith
  • Was lehnst du Maid am Söller hier (from Gedichte - 11. Übertragungen - Nach dem Englischen - Walter Scott) FRE - W. Sturm (Jock von Hazeldean)
  • Wasted, weary, wherefore stay (from Guy Mannering or The Astrologer ) - E. Flower
  • When Israel, of the Lord beloved [misattributed] - E. Flower
  • When seven years were come and gane (Thomas the Rhymer) -
  • When the heathen trumpet's clang FRE GER GER - L. Beethoven (The Monks of Bangor's March)
  • Where shall the lover rest, whom the fates sever from his true maiden's breast (Where shall the lover rest) (from Marmion - Canto Third - The Hostel, or Inn) - C. Parry GER WEL
  • Where shall the lover rest (from Marmion - Canto Third - The Hostel, or Inn) GER WEL - T. Attwood, F. Austin, E. Bairstow, F. Drysdale, A. Gray, W. Hadow, J. Hatton, H. Hughes, L. Jansen, W. Johnson, B. Livius, J. Mazzinghi, H. Morris, E. Palmer, C. Parry, D. Roche, T. Upward, O. Wintle (Song)
  • Where shall the lover rest (Where shall the lover rest) (from Marmion - Canto Third - The Hostel, or Inn) - T. Attwood, F. Austin, E. Bairstow, F. Drysdale, W. Hadow, J. Hatton, L. Jansen, W. Johnson, B. Livius, J. Mazzinghi, E. Palmer, D. Roche, T. Upward, O. Wintle GER WEL
  • Where shall the lover (Where shall the lover rest) (from Marmion - Canto Third - The Hostel, or Inn) - H. Hughes GER WEL
  • While thus in peaceful guise they sate (from Rokeby) FRE
  • Why weep ye by the tide, ladie GER GER FRE - M. Herbert, M. Lang, H. Tomasi (Jock of Hazeldean)
  • Wie anders als einst, da mein Wandern began FRE (Heimkehr nach Ulster) -
  • Wiegenlied für den Sohn eines schottischen Häuptlings (Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt) - C. Evers, A. Jensen FRE
  • Wie lieblich summt auf Jura's Höh' ENG - A. Droste-Hülshoff
  • Woo Thee If doughty deeds my ladye please [misattributed] GER - A. Foote, A. Sullivan (O tell me how to woo thee)
  • Wo soll der Getreue ruh'n (Wo soll der Getreue ruh'n) - G. Vierling WEL (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x]
  • Wo soll der Getreue ruh'n WEL - G. Vierling (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir) [x]
  • Zabavy junosheskikh let, vesjoly khorovody = Забавы юношеских лет, весёлы хороводы - M. Glinka

Last update: 2025-06-02 04:34:07

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris