Mein Herz ist im Rheinland . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6 Lieder für Männerstimmen , opus 14
by Gustav Reichardt (1797 - 1884)
1. Becherlied
Language: German (Deutsch)
2. Die Frauen
Language: German (Deutsch)
Will denn Keiner um den Becher . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Tyroler Jägerlied
Language: German (Deutsch)
A Büxerl auf'm Ruck'n . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Spanisches Soldatenlied
Language: Spanish (Español)
Si los Andaluses . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Kommt, Brüder, trinket froh mit mir!  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Kommt, Brüder, trinket froh mit mir, Seht, wie die Becher schäumen! Bey vollen Gläsern wollen wir Ein Stündchen schön verträumen. Das Auge flammt, die Wange glüht, In kühnen Tönen rauscht das Lied, Schon wirkt der Götterwein!-- Schenkt ein! Doch was auch tief im Herzen wacht, Das will ich jetzt begrüßen. Dem Liebchen sey dies Glas gebracht, Der Einzigen, der Süßen! Das höchste Glück für Menschenbrust, Das ist der Liebe Götterlust; Sie trägt euch himmelan! Stoßst an! Ein Herz, im Kampf und Streit bewährt, Bei strengem Schicksals-Walten, Ein freyes Herz ist Goldes werth, Das müßt ihr fest erhalten. Vergänglich ist des Lebens Glück Drum pflückt in jedem Augenblick Euch einen frischen Straus [sic]! Trinkt aus! Jetzt sind die Gläser alle leer, Füllt sie noch einmal wieder. Es wogt im Herzen hoch und hehr, Ja, wir sind alle Brüder, Von einer Flamme angefacht -- Dem deutschen Volke sey's gebracht, Auf daß es glücklich sey, Und frey.
Authorship:
- by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813), "Kommt, Brüder, trinket froh mit mir", written 1810
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Cabinets-Bibliothek der deutschen Classiker. Körner’s Gedichte , Gotha & Neu-York: Verlag des Bibliographischen Instituts, 1827, pages 53-54.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
6. Wo?
Language: German (Deutsch)
Wo wollen wir trinken . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —