— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
4 Lieder , opus 14
by Hans Schläger (1820 - 1885)
1. Reiselied
Language: German (Deutsch)
2. Das Wirthshaus im Walde
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. Die weisse Weihnachtsrose  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wenn über Wege tief beschneit Der Schlitten lustig rennt, Im Spätjahr in der Dämmerzeit, Die Wochen im Advent, Wenn aus dem Schnee das junge Reh Sich Kräuter sucht und Moose, Blüht unverdorrt im Frost noch fort Die weiße Weihnachtsrose. Kein Blümchen sonst auf weiter Flur; In ihrem Dornenkleid Nur sie, die niedre Distel nur Trotzt allem Winterleid; Das macht, sie will erwarten still, Bis sich die Sonne wendet, Damit sie weiß, daß Schnee und Eis Auch diesmal wieder endet. Doch ist's geschehn, nimmt fühlbar kaum Der Nächte Dunkel ab, Dann sinkt mit einem Hoffnungstraum Auch sie zurück ins Grab. Nun schläft sie gern, sie hat von fern Des Frühlings Gruß vernommen, Und o wie bald wird glanzumwallt Er sie zu wecken kommen!
Text Authorship:
- by Hermann von Lingg (1820 - 1905), "Die weiße Weihnachtsrose"
Go to the general single-text view
4. Nachtigall und Rose  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Sang mit wundersüßem Schall Also einst die Nachtigall: "Wie so hold und wunderschön, Rose, bist du angeseh'n! Blühend, glühend, Düfte sprühend. Weh! ich muß des Busens Drang Strömen aus in flücht'gem Klang, Der mit Sangesallgewalt Wonnig sich in Lüften wiegt, Aber bald Leis verhallt Und verfliegt. Ach! was flüchtig stets verschallt, Könnt' ich's fassen in Gestalt! Dann entschwänden nicht im Nu Klänge, die der Brust entsprangen; Würden prangen Schön, wie du, Blühend, glühend, Düfte sprühend. Eine Ros' an Liedes Statt, Jeder Ton ein Rosenblatt! Rose, darum lieb' ich dich Inniglich!" Rose gab mit duft'gem Wehn Leise flüsternd zu verstehn: "Ach! wie singst du, Nachtigall, Mit so wunderholdem Schall! Innig, minnig, Süß und sinnig. Was das Herz mir schwellt mit Macht, Was mich hold erglühen macht, Lebt im Duft mit Allgewalt, Der in Lüften wonnig weht, Aber bald Leis entwallt Und vergeht. Ach! was ohne Klang entwallt, Unerkannt, vergessen bald, Was mit Macht die Brust durchzieht -- Könnt' ich's laut und freudig singen, Würd' es klingen, Wie dein Lied, Innig, mining, Süß und sinnig. Dügte -- Nachtigallgesang, Jeder Athemzug ein Klang! Nachtigall, ich liebe dich Inniglich!"
Text Authorship:
- by Friedrich von Sallet (1812 - 1843), "Nachtigall und Rose", appears in Gedichte, in Naturleben und junge Liebe
Go to the general single-text view
Confirmed with The Poetry of Germany, Leipzig: G. Mayer, 1854. pages 303 - 305; and Gedichte von Friedrich von Sallet, dritte Auflage, Hamburg: Hoffmann & Campe, 1852, pages 48 - 49.