LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder , opus 42

by Hans Schläger (1820 - 1885)

1. Lied der Walküre  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Froh sah ich dich aufblühn, du freudiger Held,
  Lang folgt' ich dir schwebend und schweigend gesellt.
Oft küßt' ich des Schlummernden Schläfe gelind,
  Und leise die Locken, die [dir]1 wehen im Wind.
Hoch flog ich zu Häupten, – du kanntest mich kaum –
  Durch die Wipfel der Wälder, dein Trost und dein Traum.
Ich brach vor dem Bugspriet durch Brandung dir Bahn,
  Vor dem Schiffe dir schwamm ich, weiss-schwingig, ein Schwan.
Ich zog dir zum Ziele den zischenden Pfeil,
  Aufriß ich das Roß dir, das gestrauchelt am Steil.
Oft fing ich des Feindes geschwungenes Schwert,
  Lang hab' ich die Lanzen vom Leib dir gewehrt.
Und nun, da die Norne den Tod dir verhängt,
  Hab' ich dir den schnellsten, den schönsten geschenkt.
„Sieg!” riefest du selig, „Sieg, Sieg allerwärts!”
  Da lenkt' ich die Lanze dir ins herrliche Herz.
Du lächeltest leiblich – ich umfing dich im Fall –
  Ich küsse die Wunde – und nun auf: – nach Walhall!

Text Authorship:

  • by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), "Lied der Walküre"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (William Wallace) , "The song of the Valkyr"

View original text (without footnotes)

Confirmed with Felix Dahns Sämtliche Werke. Poetischen Inhalts. Neue Folge. Band III. Walhall, Leipzig, Breitkopf & Hártel, 1903, page 161, a footnote.

1 Weingartner: "da"

2. Elsa's Klage

Language: German (Deutsch) 
Du, den ich nicht vermocht' zu lieben
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Das Haidekind

Language: German (Deutsch) 
Weit über die Haide bläst der Wind
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris