En mon cœur la haine abonde; J'en regorge à tout propos: Depuis que je hais les sots, Je hais presque tout le monde.
Epigrams
Song Cycle by Gilbert Biberian (b. 1944)
1. Les sots  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Jacques de Cailly (1604 - 1673), "De sa haine", appears in Diverses petites Poesies du chevallier d'Aceilly, Paris, André Cramoisy, first published 1667
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Sur les mauvais médecins  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Votre précieuse personne A quatre médecins aujourd'hui s'abandonne, Et suit aveuglément leur sentiment vénal ! Gillet, mon amitié veut que je vous le die ; Quatre médecins sont un mal Plus grand que votre maladie.
Text Authorship:
- by Jacques de Cailly (1604 - 1673), "A Gillet : “Votre précieuse personne”", appears in Diverses petites Poesies du chevallier d'Aceilly, Paris, André Cramoisy, first published 1667
Go to the general single-text view
Annales Poétiques, depuis l'origine de la poésie françoise, Tome XXI, À Paris, chez les Éditeurs, rue de la Jussienne, vis-à-vis le Corps-de-Garde ; et chez Merigot le jeune, Libraire, quai des Augustins, au coin de la rue Pavée, 1782, p. 168, titled "L'excès des médecins ; À Gillet"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Sur le reproche qu'on lui a fait de copier l'antiquité  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Dis-je quelque chose assez belle? - L'antiquité toute en cervelle Pretend l'avoir dite avant moi ! C'est une plaisante donzelle ! Que ne venait-elle après moi ? J'aurais dit la chose avant elle !
Text Authorship:
- by Jacques de Cailly (1604 - 1673), "Sur un pareil sujet (Sur ce qu’on dit à l’auteur que sa pensée étoit tirée d’une autre) : “Dis-je quelque chose assez belle ?”", appears in Diverses petites Poesies du chevallier d'Aceilly, Paris, André Cramoisy, first published 1667
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Les dérivations  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Alfana vient d'equus sans doute, Mais il faut avouer aussi, Qu'en venant de là jusqu'icy, Il a bien changé sur la route.
Text Authorship:
- by Jacques de Cailly (1604 - 1673), "Sur l’étymologie du mot italien “alfana” qu’on soutenait venir du latin “equus”", appears in Diverses petites Poesies du chevallier d'Aceilly, Paris, André Cramoisy, first published 1667
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 108