Métier, triste métier
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Cinq chansons macédoniennes
Song Cycle by Emilios Riadis, né Khu (1885 - 1935)
1. Au métier
Language: French (Français)
2. Les plaintes de la jeune fille
Language: French (Français)
Sombre vie à la tâche du matin au soir, Vie sans joie! Larmes qui coulent et qui brûlent Je connais la douceur du sommeil à peine Je me couche, je me lève, je ne sais comment, je ne sais pourquoi... Cloches sonnent l'aube vient Cloches sonnent vient la nuit Ah! Ainsi passe ma vie jour et nuit Le soleil qui mûrit les blés n'est pour moi que feu et la pluie qui fleurit les prés n'est pour moi que boue Ah! Ainsi passé ma vie Ah! Ainsi jour et nuit.
Text Authorship:
- by Emilios Riadis, né Khu (1885 - 1935), "Les plaintes de la jeune fille"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Athanasios Papaisiou) , "Το παράπονο της κόρης", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
3. L'esprit du lac et le Roi
Language: French (Français)
Le lac enchanté
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. La fiancée de l'ombre
Language: French (Français)
Douce fleur mon amour t'agite
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Berceuse
Language: French (Français)
Prends le moi sommeil
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 90