Dis-moi bergeronnette Que fais-tu donc seulette Sur le bord des ruisseaux Ah je vois, tu te mires coquette Et tu t'admires dans le cristal des eaux La nymphe ton amie Te regarde ma mie Cachée dans les roseaux Elle écoute rêveuse La brise harmonieuse Et le chant des oiseaux Qu'elle est belle o mignonne Sous sa verte couronne Avec ses blonds cheveux Soudain elle se penche Pour cueillir la pervenche Modeste et simple fleur Puis doucement la pose Sur sa lèvre de rose En murmurant : ma sœur Toi du moins lui dit-elle Ma fleur tu n'as pas d'aile Pour me quitter toujours Mais la Bergeronnette Ne connait la pauvrette Que d'inconstants amours Elle effleure la folle De son aile frivole Mon cristal le plus pur Puis bientôt vers la nue Disparait à ma vue Dans le lointain azur Mais toi douce pervenche, Tu restes sur la branche Que berce le zéphir Et mon onde amoureuse Près de sa rive heureuse Te voit naitre et mourir.
Six mélodies, recueil 1, op. 3
by René de Boisdeffre (1838 - 1906)
1. La nymphe et l'oiseau
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( Madame C. de B. )
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Le papillon
Le doux mois des métamorphoses
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Soupir  [sung text not yet checked]
Tout n'est qu'images fugitives ; Coupe d'amertume ou de miel, Chansons joyeuses ou plaintives, Abusent des lèvres fictives : Il n'est rien de vrai que le ciel. Tout soleil naît, s'élève et tombe : Tout trône est artificiel ; La plus haute gloire succombe ; Tout s'épanouit pour la tombe, Et rien n'est brillant que le ciel. Navigateur d'un jour d'orage, Jouet des vagues, le mortel, Repoussé de chaque rivage, Ne voit [qu'écueil]1 sur son passage, Et rien n'est calme que le ciel.
Text Authorship:
- by Jean Reboul (1796 - 1864), "Soupir"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Mme. Pauline Fouré-Lœffler, ed., La France Lyrique: album des meilleurs poésies lyriques des auteurs français, Brunswic: Edouard Leibrock, 1853, Pages 356-357.
1 Wagner: "qu'écueils"Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
4. La muse
Muse accours quand je t'appelle
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Au lever du jour  [sung text not yet checked]
Sur la montagne errant, je vois le jour éclore, Il plonge ses rayons dans l'azur éclairci ; Les sommets sont en feu, la forêt se colore. Je pense à Dieu ; le front incliné, je l'adore ; Jour de l'âme, dans moi vas-tu renaître aussi ? Les fleurs à la rosée ouvrent leur fine gaze ; Purs calices bercés par un vent adouci, Chacune a son rubis, sa perle ou sa topaze. Je me sens le cœur plein d'amour, de foi, d'extase : Fleurs de l'âme, allez-vous en moi renaître aussi ? L'alouette s'envole en chantant vers la nue ; La caille, le bouvreuil sont cachés près d'ici. Dans l'humide buisson j'entends leur voix connue. La joie est dans mon cœur, de bien loin revenue : Voix de l'âme, allez-vous en moi chanter aussi ?
Text Authorship:
- by Joseph Antoine Autran (1813 - 1877), "Au lever du jour", appears in La vie rurale, tableaux et récits , no. 3, Paris, Éd. Michel Lévy Frères, first published 1856
Go to the general single-text view
Confirmed with Joseph Antoine Autran, Œuvres complètes de J. Autran, II: La vie rurale, Paris: Michel Lévy frères, 1875, pages 21-22.
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
6. Chemin faisant
Quand, jeune, j’allais à l’école
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —