Le sol & l’Aigle au victeur paroistront, response vaine au vaincu l’on asseure; par cor, ne crys harnois n’arresteront, vindicte, paix, morts si acheve à l’heure.
Nostradamus
Song Cycle by René Ertomaa
Translated to:
Finnish (Suomi) — Laulusarja Nostradamuksen (Erkki Pullinen)
1. Le sol & l’Aigle  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Michel de Nostredame (Nostradamus) (1503 - 1566)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
2. Chyren  [sung text checked 1 time]
Un chef du monde le gran Chyren sera. Plus out re, apres aymé, craint, redoute. Son bruit & los les cieux sur passera, et du seul tiltre Victeur fort content.
Authorship:
- by Michel de Nostredame (Nostradamus) (1503 - 1566)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
3. Le grand Roy  [sung text checked 1 time]
Quand on viendra le grand Roy parenter avant qu’il du tout l’âme renduë. On le verra bien tost apparenter d’Aigles, Lions, Crois, Couronne vendue.
Authorship:
- by Michel de Nostredame (Nostradamus) (1503 - 1566)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Suuri kuningas", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
4. Esleu  [sung text checked 1 time]
Esleu sera Renard, ne sonnant mot, Faisant le saint public vivant pain d'orge, Tyranniser apres tant à un cop/coq, Mettant à pied des plus grans sus la gorge.
Authorship:
- by Michel de Nostredame (Nostradamus) (1503 - 1566)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Vaitelias kettu valitaan", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
5. La grande infelicité  [sung text checked 1 time]
La grand pitie sera sans long tarder, Ceux qui donoient seront contraints de prendre, Nuds affamez de froid, soif, soy bander, Passer les monts en faisant grand esclandre.
Authorship:
- by Michel de Nostredame (Nostradamus) (1503 - 1566)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Suuri katastrofi", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
6. De feu folant  [sung text checked 1 time]
De feu volant la machination, Viendra troubler au grand chef assigés: Dedans sera telle sedition, Qu'en desespoir seront les profiligés.
Authorship:
- by Michel de Nostredame (Nostradamus) (1503 - 1566)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Koje, joka syöksee lentävää tulta", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission