LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Four Indian Love Lyrics

Song Cycle by Amy Woodforde-Finden (1860 - 1919)

1. The temple bells
 (Sung text)

Language: English 
The temple bells are ringing,
The young green corn is springing,
And the marriage month is drawing very near.
I lie hidden in the grass,
And I count the moments pass,
For the month of marriages is very near .

 ... 

She is young and very sweet,
From the silver on her feet
To the silver and the flowers in her hair,
And her beauty makes me swoon,
As the Moghra trees at noon
Intoxicate the hot and quivering air.

Ah, I would the hours were fleet
As her silver circled feet,
I am weary of the daytime and the night;
I am weary unto death,
Oh my rose with jasmin breath,
With this longing for your beauty and your light.

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "Valgovind’s Song in the Spring", appears in India's Love Lyrics [later Garden of Kama and Other Love Lyrics from India], first published 1901

Go to the general single-text view

Research team for this page: Joanna Lonergan , Iain Sneddon [Guest Editor]

2. Less than the dust
 (Sung text)

Language: English 
Less than the dust, beneath thy Chariot wheel,
Less than the rust, that never stained thy Sword,
Less than the trust thou hast in me, O Lord,
Even less than these!

Less than the weed, that grows beside thy door,
Less than the speed of hours, spent far from thee,
Less than the need thou hast in life of me.
Even less am I.

Since I, O Lord, am nothing unto thee,
See here thy Sword, I make it keen and bright,
Love's last reward, Death, comes to me to-night,
Farewell, Zahir-u-din.

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "Less than the Dust", appears in India's Love Lyrics [later Garden of Kama and Other Love Lyrics from India], first published 1901

Go to the general single-text view

Confirmed with The Garden of Kama by Laurence Hope, illustrated edition William Heinemann, October 1914, Page 1.


Research team for this page: Joanna Lonergan , Iain Sneddon [Guest Editor]

3. Kashmiri song
 (Sung text)

Language: English 
Pale hands I loved beside the Shalimar,
  Where are you now? Who lies beneath your spell?
Whom do you lead on Rapture's roadway, far,
  Before you agonise them in farewell?

 ... 

Pale hands, pink tipped, like Lotus buds that float
  On those cool waters where we used to dwell,
I would have rather felt you round my throat,
  Crushing out life, than waving me farewell!

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "Kashmiri song", appears in India's Love Lyrics [later Garden of Kama and Other Love Lyrics from India], first published 1901

See other settings of this text.

Note for stanza 1, line 2 ("Who lies beneath your spell?") : in the final repetition in Woodforde-Finden's setting, this becomes "Where lies your spell?"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Till I wake  [sung text not yet checked]

Language: English 
When I am dying, lean over me tenderly, softly,
Stoop, as the yellow roses droop in the wind from the South,
So I may when I wake, if there be an Awakening,
Keep, what lulled me to sleep, the touch of your lips on my mouth.

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "Till I Wake", appears in India's Love Lyrics [later Garden of Kama and Other Love Lyrics from India], first published 1901

See other settings of this text.

Confirmed with The Garden of Kama by Laurence Hope, illustrated edition William Heinemann, October 1914, Page 117.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]
Total word count: 322
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris