Mâ, duc de Lou, ne pouvant consommer sa victoire,
donna ordre au soleil de remonter jusqu'au sommet du Ciel.
Il le tenait là, fixe, au bout de sa lance :
& le jour fut long comme une année
& plein d'une ivresse sans nuit.
*
Laisse-moi, ô joie qui déborde,
commander à mon soleil & le ramener à mon aube :
Que j'épuise ce bonheur d'aujourd'hui !
Las ! il échappe à mon doigt tremblant.
Il a peur de toi, ô joie. Il s'enfuit,
il se dérobe, un nuage l'étreint & l'avale,
Et dans mon cœur il fait nuit.
Deux stèles de Victor Segalen
Song Cycle by Georges Elbert Migot (1891 - 1976)
1. Ordre au soleil  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Victor Segalen (1878 - 1919), "Ordre au soleil", written 1910-1911, appears in Stèles, in 4. Stèles occidentées, no. 7, first published 1914
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Les lacs  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Les lacs, dans leurs paumes
rondes noient le visage du Ciel :
J'ai tourné la sphère
pour observer le Ciel.
Les lacs, frappés d'échos
fraternels en nombre douze :
J'ai fondu les douze cloches
qui fixent les tons musicaux.
O
Lac mouvant, firmament liquide
à l'envers, cloche musicale,
Que l'homme recevant mes mesures retentisse
à son tour sous le puissant Souverain-Ciel.
Pour cela j'ai nommé l'hymne
de mon règne : les Lacs.
Text Authorship:
- by Victor Segalen (1878 - 1919), "Les lacs", written 1910-1911, appears in Stèles, in 1. Stèles face au midi, in 2. Les trois hymnes primitifs, no. 1, first published 1914
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 164