Mâ, duc de Lou, ne pouvant consommer sa victoire, donna ordre au soleil de remonter jusqu'au sommet du Ciel. Il le tenait là, fixe, au bout de sa lance : & le jour fut long comme une année & plein d'une ivresse sans nuit. * Laisse-moi, ô joie qui déborde, commander à mon soleil & le ramener à mon aube : Que j'épuise ce bonheur d'aujourd'hui ! Las ! il échappe à mon doigt tremblant. Il a peur de toi, ô joie. Il s'enfuit, il se dérobe, un nuage l'étreint & l'avale, Et dans mon cœur il fait nuit.
Deux stèles de Victor Segalen
Song Cycle by Georges Elbert Migot (1891 - 1976)
1. Ordre au soleil  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Victor Segalen (1878 - 1919), "Ordre au soleil", written 1910-1911, appears in Stèles, in 4. Stèles occidentées, no. 7, first published 1914
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Les lacs  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Les lacs, dans leurs paumes rondes noient le visage du Ciel : J'ai tourné la sphère pour observer le Ciel. Les lacs, frappés d'échos fraternels en nombre douze : J'ai fondu les douze cloches qui fixent les tons musicaux. O Lac mouvant, firmament liquide à l'envers, cloche musicale, Que l'homme recevant mes mesures retentisse à son tour sous le puissant Souverain-Ciel. Pour cela j'ai nommé l'hymne de mon règne : les Lacs.
Text Authorship:
- by Victor Segalen (1878 - 1919), "Les lacs", written 1910-1911, appears in Stèles, in 1. Stèles face au midi, in 2. Les trois hymnes primitifs, no. 1, first published 1914
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 164