Sur le saule, en venant du pré, Un beau seigneur j'ai rencontré ; Il me prit par la main: "Ma mie, Quel est votre nom?" me dit-il. Oh ! qu'il était gentil ! "Moi, je m'appelle Marjolie !" Oh, qu'il était gentil ! "J'aime votre nom, Marjolie, Vous êtes si jolie !" "La blanche main que vos avez ! Point ne fanez, point ne lavez. Avec cette main là, ma mie ; Elle est trop fine!" me dit-il. Oh! qu'il était gentil ! Je ne l'oublierai de ma vie : Oh! qu'il était gentil ! "J'aime votre main, Marjolie, Vous êtes si jolie !" "Les beaux yeux bleus que vous avez, Lorsque sur moi vous les levez, Je me sens tout ému, ma mie... Pourquoi rougir ainsi ?" dit-il. Oh, qu'il était gentil ! Je ne l'oublierai de ma vie : Oh ! qu'il était gentil ! "J'aime votre main, Marjolie, Vous êtes si jolie !" "Quel frais sourire vous avez ! Depuis longtemps vous le savez ! Sans doute vos galants, ma mie, Vous l'ont dit avant moi," dit-il. Oh, qu'il était gentil ! "Moi, je n'eus galant de ma vie." Oh, qu'il était gentil ! "Ne mentez-vous point, Marjolie ? Vous êtes si jolie !" "Je ne mens point." Alors, passant Ses bras sur mon cou frémissant : "En ce cas, un baiser, ma mie ! Car voici le premier," dit-il. Oh, qu'il était gentil ! Je ne l'oublierai de ma vie : Oh, qu'il était gentil ! "Mon cœur est à vous, Marjolie, Vous êtes si jolie !"
Les Chansons de Marjolie
Song Cycle by (François-Clément) Théodore Dubois (1837 - 1924)
1. Sous le saule
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Louis de Courmont (1828 - 1900), "Sous le saule", appears in Feuilles au vent, in 3. Chansons de Marjolie, no. 2, Paris, Éd. Tresse, first published 1883
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler2. Insomnie
Language: French (Français)
"Un baiser pour vous ! Un baiser pour moi !" Tireli ! Que la nuit est belle ! "Un baiser pour vous ! Un baiser pour moi !" Tout bas à son nid cause l'hirondelle : Tireli ! Pourquoi mon cœur gazouille-t-il comme elle ? Tireli ! "Un baiser, monsieur, prenez un baiser..." Quel feu sur sa lèvre ! Un si beau seigneur ! Comment refuser ? Comment ? Ai-je donc la fièvre ? Je dormais si bien, si tranquille avant ! Qui retient ainsi mon âme éveillée ? Comme la feuillée Je frissonne au vent ! Est-ce donc mal un baiser ? Mon Dieu ! Quelle défiance Au cœur d'un enfant naîtrait pour si peu ? Moi, dans mon enfance Chacun m'embrassait. Comme au fond du val, Tout le monde aussi disait : "Marjolie est blanche et jolie." Etait-ce donc mal ? "Un baiser pour vous ! Un baiser pour moi !" Tireli ! Que la nuit est belle ! "Un baiser pour vous ! Un baiser pour moi !" Tout bas à son nid cause l'hirondelle : Tireli ! Tireli !
Text Authorship:
- by Louis de Courmont (1828 - 1900), "Insomnie", appears in Feuilles au vent, in 3. Chansons de Marjolie, no. 4, Paris, Éd. Tresse, first published 1883
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler3. Celui que j'aime
Language: French (Français)
Il m'a prise en ses bras ! Comment Mon cœur, si jaloux de lui même, N'est-il pas mort en ce moment ? Quel charme inconnu, quel aimant L'attirait vers celui que j'aime ? Celui que j'aime est jeune et beau ; Il est grand et superbe ! Celui que j'aime est jeune et beau ; Il m'a cueillie au bord de l'eau Comme une fleur dans l'herbe. Au bord de l'eau le foin est vert, Le saule étend ses branches ; Au bord de l'eau le foin est vert, L'air embaumé, le sol couvert De marguerites blanches. Au bord de l'eau tout dit : Aimez ! Tout frémit, tout enchante ; Au bord de l'eau tout dit : Aimez ! L'oreille et les yeux sont charmés. Au bord de l'eau tout chante !
Text Authorship:
- by Louis de Courmont (1828 - 1900), "Au bord de l'eau", appears in Feuilles au vent, in 3. Chansons de Marjolie, no. 8, Paris, Éd. Tresse, first published 1883
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler4. Les violettes
Language: French (Français)
Le vieux garde chasse passait, Il chantait à voix pleine : Qu'est-ce que sa chanson disait Aux échos de la plaine ? "Les violettes ont poussé ; Les belles filles ont versé Ici bien des larmes secrètes ; Douce rosée, ô mes amis ! C'est pourquoi la Nature a mis Tant de parfums dans ces fleurettes. Ce sont Les larmes des filletes, Qui font Pousser les violettes !" "Les merles sifflont aux buissons ; Aux fourrés chassent les garçons. Les merles narguent les fauvettes ; Les garçons foulent sous leurs pas La fleur nouvelle, en leurs ébats Sur la mousse, avec les fillettes. Ce cont Leurs folles amourettes Qui font Pâlir les violettes !" Le vieux garde chasse passait, Il chantait à voix pleine : Il chantait !
Text Authorship:
- by Louis de Courmont (1828 - 1900), "Les violettes", appears in Feuilles au vent, in 3. Chansons de Marjolie, no. 11, Paris, Éd. Tresse, first published 1883
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler5. Pianto
Language: French (Français)
Quand je serai morte, où donc s'en ira, Mon âme si frêle ? Colombe blessée, où voltigera doucement son aile ? Quand serai morte, on allumera Près de moi deux cierges ; Sur mon corps si blanc, ma mère étendra Le linceul des vierges. Quand je serai morte, on couronnera Mon front de fleurs blanches, De roses couverte, on m'emportera Entre quatre planches. Quand je serai morte, On m'enterrera Dans le cimetière ; De ce qui fut moi, rien ne restera Qu'un peu de poussière. Quand je serai morte, où donc s'en ira, Mon âme si frêle ? Colombe blessée, où voltigera doucement son aile ?
Text Authorship:
- by Louis de Courmont (1828 - 1900), "Pianto", appears in Feuilles au vent, in 3. Chansons de Marjolie, no. 21, Paris, Éd. Tresse, first published 1883
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler6. Les oiseaux
Language: French (Français)
Que les oiseaux sont heureux ! Sans regarder en arrière Ils s'élancent devant eux, Deux à deux, Dans l'air libre et la lumière ! Ils ne thésaurisent pas ; Chez eux nul titre frivole ; Tous frères dans leur ébats, Ici bas, Où va leur cœur l'aile vole. Ils s'aiment pour plus d'un jour, Rien ne trouble et ne menace, Rien ne détruit sans retour Leur amour, Que la mort quand elle passe. Aimer, chanter, voltiger, S'éveiller avec les roses, Dans l'éther tiède et léger voyager, Oh ! mon Dieu ! les douces choses ! Oh ! mon Dieu ! Que n'ai-je, ainsi, que l'oiseau chanteur des ailes Pour prendre mon vol aussi, Loin d'ici, Vers les amours éternelles !
Text Authorship:
- by Louis de Courmont (1828 - 1900), "Les oiseaux", appears in Feuilles au vent, in 3. Chansons de Marjolie, no. 24, Paris, Éd. Tresse, first published 1883
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler7. En paradis
Language: French (Français)
Tous ceux qui s'aimèrent jadis D'un amour tendre, Après la mort, en Paradis, Peuvent s'attendre. Oh ! Quels rêves délicieux Ils doivent faire, Quand l'espoir abaisse leurs yeux Vers cette terre ! Pour eux quelle félicité ! Comme ils bénissent Dieu, lorsque dans l'éternité Leurs mains s'unissent ! Les anges volent autour d'eux ; Et sur leur trace De parfums, d'échos amoureux, S'emplit l'espace. Pour moi seule ne luira pas Ce jour splendide ; Mon coeur, là-haut comme ici-bas, Restera vide ! Car, celui que j'aimais jadis D'amour si tendre, Après la mort en Paradis Ne puis attendre.
Text Authorship:
- by Louis de Courmont (1828 - 1900), "En paradis", appears in Feuilles au vent, in 3. Chansons de Marjolie, no. 28, Paris, Éd. Tresse, first published 1883
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sebastian ViebahnTotal word count: 938