LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Teasdale Songs for mezzo-soprano and piano

Song Cycle by Rick Sowash (b. 1950)

1. A June Day
 (Sung text)

Language: English 
I heard a red-winged black-bird singing
Down where the river sleeps in the reeds;
That was morning, and at noontime
A humming-bird flashed on the jewel-weeds;
Clouds blew up, and in the evening
A yellow sunset struck through the rain,
Then blue night, and the day was ended
That never will come again.

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "A June day", appears in Stars To-Night, first published 1930

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Love me  [sung text not yet checked]

Language: English 
Brown-thrush singing all day long
    In the leaves above me,
Take my love this April song,
    "Love me, love me, love me!"

When he harkens what you say,
    Bid him, lest he miss me,
Leave his work or leave his play,
    And kiss me, kiss me kiss me!

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Love Me", appears in Helen of Troy and Other Poems, first published 1911

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. The tune
 (Sung text)

Language: English 
I know a certain tune that my life plays;
Over and over I have heard it start
With all the wavering loveliness of violas
And gain in swiftness like a runners heart.

It climbs and climbs; I watch it sway in climbing
High over time, high even over doubt,
It has all heaven to itself -- it pauses
And faltering blindly down the air, goes out.

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "The tune", appears in Dark of the Moon, in Arcturus in Autumn, first published 1926

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Un air", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Sara Teasdale, Dark of The Moon, New York, The Macmillan Company, 1926, page 84.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Unrequited Love: "Night Song at Amalfi"  [sung text not yet checked]

Language: English 
I asked the heaven of stars
 What I should give my love --
It answered me with silence,
 Silence above.

I asked the darkened sea
 Down where the fishers go --
It answered me with silence,
 Silence below.

Oh, I could give him weeping,
 Or I could give him song --
But how can I give silence
 My whole life long?

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Night Song at Amalfi", appears in Rivers to the Sea, in Vignettes Overseas, no. 5, first published 1915

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. The net
 (Sung text)

Language: English 
I made you many and many a song,
Yet never one told all you are —
It was as though a net of words
Were flung to catch a star;

It was as though I curved my hand
And dipped sea-water eagerly,
Only to find it lost the blue
Dark splendor of the sea.

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Paul Ezust [Guest Editor]

6. The sea lover
 (Sung text)

Language: English 
I cannot be what the sea is
To you who love the sea,
Its ease of empty spaces,
Its soothing majesty;

To the many moods of the ocean
Go back, for here in me
Is only its sad passion
And changeful constancy.

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Paul Ezust [Guest Editor]

7. Let it be you
 (Sung text)

Language: English 
Let it be you who lean above me 
On my last day,
Let it be you who shut my eyelids 
Forever and aye.
Say a "Goodnight" as you have said it
All of these years,
With the old look, with the old whisper 
And without tears.
 ... 

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), first published <<1925

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garth Baxter , Paul Ezust [Guest Editor]
Total word count: 389
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris