LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Sara Teasdale (1884 - 1933)
Translation © by Pierre Mathé

The tune
Language: English 
Our translations:  FRE
I know a certain tune that my life plays;
Over and over I have heard it start
With all the wavering loveliness of violas
And gain in swiftness like a runners heart.

It climbs and climbs; I watch it sway in climbing
High over time, high even over doubt,
It has all heaven to itself -- it pauses
And faltering blindly down the air, goes out.

Confirmed with Sara Teasdale, Dark of The Moon, New York, The Macmillan Company, 1926, page 84.


Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "The tune", appears in Dark of the Moon, in Arcturus in Autumn, first published 1926 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Kirke Mechem (b. 1925), "The tune", published 1965 [SATB chorus a cappella], from The Winds of May, no. 1, G. Schirmer [ sung text not verified ]
  • by Rick Sowash (b. 1950), "The tune", 1998 [mezzo-soprano and piano], from Teasdale Songs for mezzo-soprano and piano, no. 3. [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Un air", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-02-13
Line count: 8
Word count: 65

Un air
Language: French (Français)  after the English 
Je connais un certain air que joue ma vie ;
Encore et encore, je l'ai entendu préluder
Avec tout le charme hésitant des altos
Et gagner en rapidité comme le cœur d'un coureur.

Il grimpe et grimpe ; je l'entends vaciller en grimpant
Plus haut avec le temps, plus haut même au-dessus du doute,
Il a le ciel tout entier pour lui, il marque une pause
Et titubant, aveugle, dégringole, disparaît.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Sara Teasdale (1884 - 1933), "The tune", appears in Dark of the Moon, in Arcturus in Autumn, first published 1926
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 8
Word count: 69

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris