Cestami lásky k tobě dnes srdce moje kráčí. A hoře z rukou tvých, bol od tebe mu stačí. Pro květ tvé lásky polem je pole srdce mého. Není, ach není, není v něm místečka pro jinačí.
Písně nejtajnější
by Petr Eben (1929 - 2007)
pro nižší hlas a klavír
1. Cestami lásky
Text Authorship:
- by Věra Kubíčková (1918 - 2009)
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Abusa'id Abolkhayr (967 - 1049) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]2. Tak láska hořem
Tak láska hořem srdce proměnila, že žádost zkrotí jejich moc a síla. Kam bych tě lásko zavřel, srdce nemít, a nebýt tebe, nač by srdce byla?
Text Authorship:
- by Věra Kubíčková (1918 - 2009)
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Sa'd-ud-Din Hamawi (d. 1253) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]3. Rozhovor
Líbal jse mne na čelo či ústa, nevím [ ... ]
Text Authorship:
- by Jaroslav Seifert (1901 - 1986), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.4. Do mého srdce
Do mého srdce dych tvou vůni vánek ranní, a nechalo mne být a tebe hledá bez ustání mé srdce, do jasu tvých tůní ponořené. Tvou vůni žije jen, jen na mne nevzpomene ani.
Text Authorship:
- by Věra Kubíčková (1918 - 2009)
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Abusa'id Abolkhayr (967 - 1049) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]5. Rondel
Natrhal jsem to za své přislíbení kapradiny a divukrásný vřes. Chci, aby tě mé políbení budilo každé ráno jako dnes. Podzim své krásy za pesřejší mění, jak žena, když jde na maškarní ples. Chci, aby tě mé políbení budilo každé ráno jako dnes. Odlétli ptáci, zbyla prázdná mez. Kvetlo tam kapradí a jeden pozdní vřes. Co mi dáš z lásky za mé přislíbení? Co mi dáš, co mi dáš? Chci, aby mě tvé políbení budilo každé ráno jako dnes.
Text Authorship:
- by Vítězslav Nezval (1900 - 1958)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]6. Loučení
Vždyť se ten měsíc musí nad námi rozplakat, když nás vidí oba cestou se vzdalovat. Na naše loučení nemůže se dívat, vždyť by se musel jistě nad námi rozplakat.
Text Authorship:
- by Petr Eben (1929 - 2007), "Loučení"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]7. Píseň
Bílým šátkem mává [ ... ]
Text Authorship:
- by Jaroslav Seifert (1901 - 1986), no title, appears in Poštovní holub, first published 1929, copyright ©
See other settings of this text.
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.8. Jdu za tebou
Dnes všecky touhy v srdci mém jdou za tebou, jdou za tebou, v mé mysli myšlenečky není o jiném, jde za tebou, jde za tebou. Čas dlouhý přešel v přemítání a já vím, já vím, a já vím, a já vím: dnes jsi mně vším a stejně se zítřkem, a stejně se zítřkem, jdu za tebou.
Text Authorship:
- by Věra Kubíčková (1918 - 2009)
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Abusa'id Abolkhayr (967 - 1049) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]9. Epilog (Ad libitum): Plynoucí čas
V dálku odlétá den, noc, květ a jas. Tiše zametá prach stop za sebou čas.
Text Authorship:
- by Josef Hora (1891 - 1945)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]