L'ombra de' rami tuoi l'amico suolo aspetta. Vivi, mia pianta eletta: degna sarai di me. Già questo cor comprende quel che sarai di poi, già di sue cure intende l'opra lodarsi in te.
Ascanio in Alba
Opera by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)
3. L'ombra de' rami tuoi  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]6. Venga de' sommi eroi  [sung text checked 1 time]
Venga de' sommi eroi, venga il crescente onor. Più non s'involi a noi: qui lo incateni Amor.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]8. Se il labbro più non dice  [sung text checked 1 time]
Se il labbro più non dice, non giudicarlo ingrato. Chi a tanto bene è nato sa ben quanto è felice, ma poi spiegar no 'l sa. Quando agli amici tuoi torni sul patrio lido, vivi e racconta poi: «ho visto il dolce nido de la primiera età».
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]14. Come è felice stato  [sung text checked 1 time]
Come è felice stato quello d'un'alma fida, ove innocenza annida, e non condanna amor! Del viver suo beato sempre contenta è l'alma: e sempre in dolce calma va palpitando il cor.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]16. Ah di sì nobil alma  [sung text checked 1 time]
Ah di sì nobil alma quanto parlar vorrei! Se le virtù di lei tutte saper pretendi, chiedile a questo cor. Solo un momento in calma lasciami, o diva, e poi di tanti pregi suoi potrò parlarti allor.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Oh, how greatly I should like", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
17. Al chiaror di que' bei rai  [sung text checked 1 time]
Al chiaror di que' bei rai, se l'amor fomenta l'ali, ad amar tutti i mortali il tuo cor solleverà. Così poi famoso andrai degli dèi tra' chiari figli, così fia che tu somigli alla mia divinità.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]19. Spiega il desio le piume  [sung text checked 1 time]
Spiega il desio le piume, vola il mio core e geme, ma solo con la speme poi mi ritorna al sen. Vieni col mio bel nume alfine, o mio desio: dimmi una volta, oh dio! «ecco l'amato ben».
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]20. Già l'ore se n' volano  [sung text checked 1 time]
Già l'ore se n' volano, già viene il tuo bene. Fra dolci catene quell'alma vivrà.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]21. Dal tuo gentil sembiante  [sung text checked 1 time]
Dal tuo gentil sembiante risplende un'alma grande; e quel chiaror, che spande, quasi adorar ti fa. Se mai divieni amante, felice la donzella che a fiamma così bella allor s'accenderà.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]22. Al mio ben mi veggio avanti  [sung text checked 1 time]
Al mio ben mi veggio avanti, del suo cor sento la pena, e la legge ancor mi frena. Ah si rompa il crudo laccio: abbastanza il cor soffrì. Se pietà dell'alme amanti, bella diva, il sen ti move, non voler fra tante prove agitarle ognor così.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "I see myself before my beloved", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
25. Torna, mio bene, ascolta  [sung text checked 1 time]
Torna, mio bene, ascolta: il tuo fedel son io. Amami pur, ben mio: no, non t'inganna Amor. Quella che in seno accolta serbi virtù sì rara, a gareggiar prepara coll'innocente cor.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]27. Sento che il cor mi dice  [sung text checked 1 time]
Sento che il cor mi dice che paventar non déi, ma penetrar non lice dentro all'ascoso vel. Sai che innocente sei, sai che dal ciel dipendi. Lieta la sorte attendi che ti prescrive il ciel.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]29. No, non possiamo vivere  [sung text checked 1 time]
No, non possiamo vivere in più felice regno, ma senza il dolce pegno non siam contenti ancor.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "No, we cannot live", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
30. Scendi, celeste Venere  [sung text checked 1 time]
Scendi, celeste Venere, e del tuo amore in segno lasciane il dolce pegno che sospirammo ognor.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Descend, o heavenly Venus", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
33. Alma dèa tutto il mondo governa  [sung text checked 1 time]
Alma dèa tutto il mondo governa; che felice la terra sarà. La tua stirpe propaghisi eterna; che felici saranno l'età.
Authorship:
- by Giuseppe Parini (1729 - 1799)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]