LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chansons du XVIIIème siècle, 2e recueil

by Marie-Joseph-Alexandre Déodat de Séverac (1872 - 1921)

1. Vaudeville des batelières de St Cloud
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Sans avoir aucune amourette
Nos batelières vont gayment,
Quelquefois par amusement
Nous contons fleurette,
Mais si quelque malin garçon
A la parole joint le geste,
Ziste ! Zeste ! Zou, Zou, Zou !
Nous lui faisons faire un plongeon.

Il n'est point de pilote au monde,
Qui gouverne aussi bien que nous,
Jeunes galants embarqués vous
Et ne craignés pas l'onde ;
Nous savons mener l'aviron
Et notre barque est preste, leste,
Ziste ! Zeste ! Zou, Zou, Zou !
N'ayés pas peur d'aller au fond !

L'Amour habite sur nos rives
Et vous brûle jusque dans l'eau,
Défiés vous de son flambeau
Jeunes filles craintives.
Au milieu du bois, ce fripon
A vous surprendre es toujours prêt.
Ziste ! Zeste ! Zou, Zou, Zou !
Votre vertu fait le plongeon.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, written 1658

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler

2. Le beau Daphnis
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Que je regrette mon amant,
Jusqu'au trépas il fut fidèle,
Beau, jeune, bien fait et charmant,
Des amants parfaits le modèle,
Daphnis m'aimait
Si vivement,
Qu'il me plaisait
Infiniment.

De son amour il me parlait
Avec une douceur extrême ;
Cent fois le jour il répétait :
Je vous adore, je vous aime.
Il le disait
Si tendrement,
Qu'il me plaisait
Infiniment.
(Parlé pendant la ritournelle :)
Daphnis m'aimait, le disait, 
si tendrement qu'il me plaisait infiniment.

Assez souvent il m'arrivait
De m'endormir sur la verdure,
Aussitôt qu'il me recontrait
D'un baiser, au moins, j'étais sûre.
Il le prenait
Si doucement,
Qu'il me plaisait
Infiniment.
(Parlé pendant la ritournelle :)
Daphnis m'aimait, le disait, 
le prenait si doucement qu'il me plaisait infiniment.

En mille points il excellait
Surtout expert pour la parure,
Lorsque par hasard il manquait
Quelque chose à ma garniture.
Il le mettait
Si proprement,
Qu'il me plaisait
Infiniment.
(Parlé pendant la ritournelle :)
Daphnis m'aimait, le disait, le prenait, 
le mettait si proprement qu'il me plaisait infiniment.

Inutilement de son cœur
J'aurais exigé des épreuves,
De la plus véritable ardeur
Combien n'avais-je pas de preuves.
Il m'en donnait
Si fréquemment,
Qu'il me plaisait
Infiniment.
(Parlé pendant la ritournelle :)
Daphnis m'aimait, le disait, le premait, 
le mettait, le faisait, m'en donnait 
si fréquemment qu'il me plaisait infiniment.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( 18th century )

See other settings of this text.

Researcher for this page: Johann Winkler

3. L'amour en cage
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Par un matin, Lisette se leva
Et dans le bois seulette s'en alla.
Tralalalala ...

Elle cherchait des nids de ça, de là ;
Dans un buisson, le rossignol chanta.
Tralalalala ...

Tout doucement elle s'en approcha :
Savez-vous bien ce qu'elle dénicha ?
Tralalalala ...

C'était l'amour, l'amour l'attendait là,
Le bel oiseau dit-elle que voilà !
Tralalalala ...

La pauvre enfant le prit, le caressa,
Sous son mouchoir en riant le plaça.
Tralalalala ...

Son petit cœur aussitôt s'enflamma,
Elle gémit et ne sait ce qu'elle a.
Tralalalala ...

Elle s'en va se plaindre à son papa ;
En lui parlant, la belle soupira.
Tralalalala ...

Le bon papa qui s'en doutait déjà
Lui dit : Je sais un remède à cela.
Tralalalala ...

Il prit l'amour, les ailes lui coupa,
D'un double nœud fortement les lia.
Tralalalala ...

Dans la volière ensuite il l'enfermera :
Chantez pigeon autant qu'il vous plaira.
Tralalalala ...

Heureusement la belle s'en tira,
Mais on n'a pas toujours ce secret là.
Tralalalala ...

Jeunes beautés que l'amour guettera,
Craignez le tour qu'a Lisette il joua.
Tralalalala ...

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( 18th century )

See other settings of this text.

Researcher for this page: Johann Winkler

4. Le vin de Catherine
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Catherine s'est coiffée
De six bouteilles de vin ;
Elle en est au lit malade,
Il lui faut le médecin.
Tin tin tin tin relin tin tin.

Elle en est au lit malade,
Il lui faut le médecin.
Le médecin la visite,
Lui a défendu le vin.
Tin tin tin tin relin tin tin.

Le médecin la visite,
Lui a défendu le vin ;
Oh ! va-t'en à tous les diables,
Vilain chien de médecin.
Tin tin tin tin relin tin tin.

Oh ! va-t'en tous les diables,
Vilain chien de médecin ;
Si je meurs, que l'on m'enterre
Dans la cave où est le vin.
Tin tin tin tin relin tin tin.

Si je meurs, que l'on m'enterre
Dans la cave où est le vin,
Les pieds contre muraille,
La tête sous le robin.
Tin tin tin tin relin tin tin.

Les pieds contre muraille,
La tête sous le robin ;
On dira que Catherine
A fait une bonne fin !
Tin tin tin tin relin tin tin.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( 18th century )

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler
Total word count: 666
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris