LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,362)
  • Text Authors (20,052)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chansons du Quartier Latin

by Paul Delmet (1862 - 1904)

1. À Chloris  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Belle Chloris dont l'œil mutin
Semble percer chaque matin
        La brume rose,
Pour aborder votre château,
Sur un tendre et frêle bateau
        Mon cœur s'expose.

Des soucis jonchent le tillac
Du bateau bleu qui fend le lac
        D'Indifférence ;
Les fils vermeils du jour levant
Forment sa voile ouverte au vent
        De l'Espérance.

Si, déchaîné par votre orgueil,
L'orage contre un morne écueil
       Brise mon rêve,
Marin que l'onde jettera,
Mon cœur à vos pieds rougira
        L'or de la grève.

Enterrez-le parmi les fleurs,
Les fleurs que baise l'aube en pleurs
        Sous le ciel rose :
Pour que, bercé par les grands bois
Et par le son de votre voix,
        Mon cœur repose !

Text Authorship:

  • by Léon Duringer (1862 - 1918), as Léon Durocher

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

2. Le baiser qui fuit  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Donne-moi le droit d'oser
        Un baiser,
Le baiser qui me fait vivre.
Mais pourquoi me refuser
        D'épuiser
La coupe où l'amour s'enivre ?
Ainsi parlai-je à mon tour,
        Et l'amour
Mit ta lèvre sur ma lèvre....
Ta lèvre fuit tout à coup :
        Loin du loup,
Telle en émoi fuit la chèvre.

Tel fuit le pâtre aux abois,
        Dans les bois,
Devant la vipère louche.
Il va plus vite qu'un daim :
        Tel, soudain,
Ton baiser fuyait ma bouche,
Non, non, ce n'est point oser
        Un baiser
Que de fuir, sans rien entendre.
C'est donner à ton amant
        Seulement
Le regret d'un baiser tendre.

Text Authorship:

  • by Charles-Maurice Couyba (1866 - 1931), as Maurice Boukay

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

3. La Chanson de Réveil  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Éveillez-vous, mon blond mignon,
Dans votre petit nid de mousse :
Le soleil, de son chaud rayon,
Vient caresser votre frimousse ;
Votre bel ami l'oisillon
Vous appelle de sa voix douce,
Éveillez-vous, mon blond mignon,
Dans votre petit nid de mousse !

Ouvrez vos grands yeux étonnés
Couleur de paradis encore,
Du paradis d'où vous venez,
O ma petite fleur d'aurore !
Les chérubins sont prosternés
Pour voir votre regard éclore :
Ouvrez vos grands yeux étonnés
Couleur de paradis encore !

En me souriant, montrez- moi
Ces quatre méchantes quenottes
Qui firent tant souffrir mon Roi
Qu'il en eut les lèvres pâlottes ;
Serrez bien fort mon petit doigt
Entre vos petites menottes !
En me souriant montrez-moi
Vos quatre petites quenottes !

C'est de ma vie, ô mon Jésus !
Que ta frêle existence est faite...
Mais, un jour, moi qui te conçus,
Tu m'oublieras dans quelque fête ;
Prends mon cœur et montant dessus,
Du pur bonheur atteins le faîte,
Et que toujours, ô mon Jésus !
Ta seule volonté soit faite !

Text Authorship:

  • by Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel (1868 - 1925)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

4. Évocation

Language: French (Français) 
Pour chanter ma chanson d'amour
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Charles-Maurice Couyba (1866 - 1931), as Maurice Boukay

Go to the general single-text view

5. J'ai dit à ma belle

Language: French (Français) 
Lorsque j'ai voulu faire une romance
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Maurice-Etienne Legrand (1873 - 1934), as Franc-Nohain

See other settings of this text.

6. Jusqu'à demain

Language: French (Français) 
Vois près de nous les astres d'or
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Léon Duringer (1862 - 1918), as Léon Durocher

Go to the general single-text view

7. Ma douce Annette  [sung text not yet checked]

Subtitle: Chanson de marin

Language: French (Français) 
Ma douce Annette a dix-sept ans
Depuis les dernières semailles,
C'est par une nuit de printemps
Que nous fimes nos accordailles :
Enlacés au pied de la croix,
Nous écoutions souffler la brise
Qui chantait de sa grande voix
Tout ainsi que l'orgue à l'église !

Le lin fleuri n'est pas si bleu
Que les yeux de ma douce Annette,
En marchant, elle tangue un peu
Comme une fine goélette,
Sa joue est couleur des Blés nas
Et des fleurs d'avril sur les branches ;
De plus jolie il n'en est pas
Dans le pays des coiffes blanches !

Le jour du départ du grand brick,
Annette m'a dit sur la grève :
« Mon souvenir, petit Yanik,
Chaque nuit hantera ton rêve... »
Et depuis trois ans, chaque soir,
De garde au bout de la grand'hune,
Je suis bien certain de la voir
Glisser sur un rayon de lune.

Si je ne dois point revenir,
O mon Dieu ! de cette campagne,
Vite, effacez mon souvenir
Du cœur qui m'espère en Bretagne,
Qu'il me soit à jamais fermé,
Que sans nul parjure il m'oublie ;
J'aime mieux n'être plus aimé
Que de faire pleurer ma mie !

Text Authorship:

  • by Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel (1868 - 1925)

Go to the general single-text view

Note for stanza 2, line 5: according to a footnote in Delmet's Chansons Tendres, the phrase Blés nas means "ripened wheat that has turned black" in Breton patois.

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

8. Marinette

Language: French (Français) 
Marinette a le cœur léger
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Gaston A. Guérin

Go to the general single-text view

9. Mon cœur a rêvé  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Au pays où l'on chante,
Dans la saison touchante
Où tout est volupté,
Comme l'humble fauvette
Qui dit son ariette,
    Mon cœur a chanté.

Au pays où l'on rêve,
Sur le beau lac sans grève
Où l'on va captivé,
Grisé par les mensonges
Dont nous bercent les songes,
    Mon cœur a rêvé.

Au pays où l'on pleure,
Quand, pour chacun, vient l'heure
D'être désespéré,
Sur les tombes fermées,
Pleines d'âmes aimées,
    Mon cœur a pleuré !

Au pays où l'on aime
J'ai chanté le poème
De la félicité ;
Plus heureux que Joconde,
Car aux pieds d'une blonde,
    Mon cœur est resté !

Text Authorship:

  • by Ernest Chebroux (1840 - 1910)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

10. Par les prés  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
    M'en allant par le pré,
    Un matin rencontrai
    Une fillette en larmes...
« Belle enfant, avec de tels charmes,
Peux-tu bien abreuver le vent
        De tes larmes ?... »

    Tandis que lui parlais,
    D'épis blonds, d'oiselets
    Et d'amoureux zéphirs,
Dans ses yeux soudain sembla luire
Un rayon échappé des cieux,
        Un sourire.

    De nos tendres émois
    Fut témoin quatre mois
    Le clocher du village.
Mais Dieu fit la femme volage,
Et Rosette un beaujour s'enfuit
        Du village.

    Par les prés miroitants
    Sans souci du printemps,
    M'en vais seul à cette heure.
Clairs buissons que la brise effleure,
Je n'écoute plus vos chansons !
        Car je pleure !

Text Authorship:

  • by Léon Duringer (1862 - 1918), as Léon Durocher

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

11. Pensée d'hiver  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'hiver, l'hiver ! monarque au blanc cortège,
Étend les plis de son manteau de neige
Sur les gazons que pour ton gai corset
Le clair printemps naguère fleurissait...
Entre mes bras languissamment bercée,
Tourne vers moi tes beaux yeux entr'ouverts.
Tandis qu'au vent frémit l'herbe glacée,
Dans tes regards souriront les prés verts.

Le vent siffleur a dépouillé les branches
Qui gazouillaient sur nos lits de pervenches,
A dispersé les feuillages bénis
Où les ramiers suspendaient leurs doux nids...
Entre mes bras languissamment bercée,
Ouvre tes yeux pleins de tendres émois :
Tandis qu'au vent meurt la branche glacée,
Dans tes regards souriront les grands bois.

L'hiver jaloux enchaîne les rivières
Où se miraient nos voiles printanières,
Lorsque penchés sur la nappe des eaux
Nous écoutions frissonner les roseaux...
Entre mes bras languissamment bercée
Ouvre, mignonne, ouvre tes jolis yeux :
Tandis qu'au vent craque l'onde glacée,
Dans tes regards souriront les flots bleus.

Text Authorship:

  • by Léon Duringer (1862 - 1918), as Léon Durocher

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

12. Qu'importe

Language: French (Français) 
Que toute chanson dans ma vie Soit d'une autre aussitôt suivie
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Henri Caen

Go to the general single-text view

13. Rose d'amour

Language: French (Français) 
J'ai cueilli la rose Du rosier d'amour
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Léon Duringer (1862 - 1918), as Léon Durocher

Go to the general single-text view

14. Sur l'herbe follette
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Pourquoi baigner de tes pleurs
        La verte fougère ;
Lorsque sur les prés en fleurs
        Rit mainte bergère ?
Folâtrant au bord des bois,
        Le long des grands hêtres,
Le printemps gonfle la voix
        Des flûtes champêtres...

Allons ! souris au printemps,
        Gentille Colette :
Et dansons quelques instants,
        Sur l'herbe follette !

Sous les étendards du roi
        Ton galant chemine ;
Et l'on prétend, sur ma foi !
        Qu'il a fière mine.
Il reviendra, ton vainqueur !
        Redressant la taille,
S'il ne reçoit dans le cœur
        Des grains de mitraille.

Allons ! sèche ton œil noir,
        Gentille Colette :
Et dansons jusqu'à ce soir,
        Sur l'herbe follette !

Si dans l'ardeur des combats
        Ton galant succombe,
En ton cœur ne creuse pas
        D'éternelle tombe.
Car s'il ne revient jamais
        Te nommer sa reine,
Galamment je te promets
        De calmer ta peine.

Allons ! donne-moi ta main,
        Gentille Colette
Et dansons jusqu'à demain,
        Sur l'herbe follette !

Text Authorship:

  • by Léon Duringer (1862 - 1918), as Léon Durocher

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

15. Chanson vénitienne

Language: French (Français) 
J'aime Ninon ! c'est mon idole
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Émile Le Borne

Go to the general single-text view

Total word count: 1066
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris