The Others Death

by Olivier Penard (b. 1974)

Word count: 1095

1. Sweetest love [sung text not yet checked]

Sweetest love, I do not go,
    For weariness of thee,
Nor in hope the world can show
    A fitter love for me ;
        But since that I
[At the last must part, 'tis best,
Thus to use myself in jest
    By feigned]1 deaths to die.

[ ... ]

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mio dolcissimo amore", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Emery: "Must die at last, 'tis best/ To use myself in jest/Thus by feign'd"
2 Emery: "lov'st"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Yesternight [sung text not yet checked]

[ ... ]

Yesternight the sun went hence,
    And yet is here to-day ;
He hath no desire nor sense,
    Nor half so short a way ;
        Then fear not me,
But believe that I shall make
Speedier journeys, since I take
    More wings and spurs than he.

[ ... ]

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mio dolcissimo amore", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Emery: "Must die at last, 'tis best/ To use myself in jest/Thus by feign'd"
2 Emery: "lov'st"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. O how feeble is mans power [sung text not yet checked]

[ ... ]

O how feeble is man's power,
    That if good fortune fall,
Cannot add another hour,
    Nor a lost hour recall ;
        But come bad chance,
And we join to it our strength,
And we teach it art and length,
    Itself o'er us to advance.

[ ... ]

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mio dolcissimo amore", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Emery: "Must die at last, 'tis best/ To use myself in jest/Thus by feign'd"
2 Emery: "lov'st"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. When thou sigh'st [sung text not yet checked]

[ ... ]

When thou sigh'st, thou sigh'st not wind,
    But sigh'st my soul away ;
When thou weep'st, unkindly kind,
    My life's blood doth decay.
        It cannot be
That thou [lovest]2 me as thou say'st,
If in thine my life thou waste,
    That art the best of me.

[ ... ]

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mio dolcissimo amore", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Emery: "Must die at last, 'tis best/ To use myself in jest/Thus by feign'd"
2 Emery: "lov'st"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Let not thy divining heart [sung text not yet checked]

[ ... ]

Let not thy divining heart
    Forethink me any ill ;
Destiny may take thy part,
    And may thy fears fulfil.
        But think that we
Are but turn'd aside to sleep.
They who one another keep
    Alive, ne'er parted be.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mio dolcissimo amore", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Emery: "Must die at last, 'tis best/ To use myself in jest/Thus by feign'd"
2 Emery: "lov'st"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]