LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,319)
  • Text Authors (19,905)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Mädchenlieder und andere Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte

by Alfred Tofft (1865 - 1931)

1. Als ich ihn sah zum ersten Mal  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Als ich ihn sah zum ersten Mal 
Durchzuckt es mich wie Wetterstrahl, 
Mir war's, als wenn die Welt umher
Im Augenblick versunken wär, 
Als säh ich bei des Blitzes Schein 
Nur ihn allein. 

Ich hatte nimmer ihn geschaut,
Doch war er mir so wohlvertraut, 
Als hätte ich in fernem Land
Zur Maienzeit ihn einst gekannt --
Als hätt' im Traume jede Nacht 
Sein Bild gebracht.

Text Authorship:

  • by Bruno Heinrich Eelbo (1853 - 1917), no title, appears in Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, in Mädchenlieder, no. 1

Go to the general single-text view

Confirmed with Bruno Heinrich Eelbo, Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, Leipzig, Verlag von H. Haessel, 1888, page 99.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Ich muss es einsam tragen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich muß es einsam tragen,
Darf keinem Menschen sagen
Was still mein Herze hehlt;
Ach, könnt' ich's selbst verstehen, 
Weiß nicht, wie mir geschehen,
Was mich beglückt und quält.

Die Brust will mir zerspringen,
Ich möchte lachen und singen, 
Daß ich so glücklich bin.
Und wieder möcht' ich weinen, -- 
Und muß doch ruhig scheinen,
Als läg' mir nichts im Sinn. 

Ich hab' den Tag versäumet 
Und nur von ihm geträumet, 
Vergaß die Welt umher. 
O, stieg' der Abend nieder, 
Daß ich erst heimlich wieder 
Mit ihm zusammen wär.

Text Authorship:

  • by Bruno Heinrich Eelbo (1853 - 1917), no title, appears in Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, in Mädchenlieder, no. 2

See other settings of this text.

Confirmed with Bruno Heinrich Eelbo, Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, Leipzig, Verlag von H. Haessel, 1888, page 100.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Die Knospen sprangen, die Vögel sangen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Knospen sprangen, die Vögel sangen,
Als aus der Fremde er zu uns kam. --
Heut muß ich trauern in grauen Mauern; 
Ach, daß so balde er Abschied nahm.

Es klagt im Winde die alte Linde,
Am dunklen Himmel die Wolken zieh'n. 
Ach, wie so gerne in weite Ferne
Flög' mit den Wolken ich zu ihm hin. 

Oft hör' ich leise im Traum die Weise: 
„Mach' auf, mach' auf, du mein herziges Kind!” --
An's Fenster klopfen die Regentropfen, 
Und in den Zweigen rauscht der Wind. 

Text Authorship:

  • by Bruno Heinrich Eelbo (1853 - 1917), no title, appears in Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, in Mädchenlieder, no. 3

Go to the general single-text view

Confirmed with Bruno Heinrich Eelbo, Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, Leipzig, Verlag von H. Haessel, 1888, page 101.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Ich bin meine Strasse gegangen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich bin meine Straße gegangen
Mein Leben lang allein --
Im Herzen ein Sehnen und Bangen
Nach etwas Sonnenschein.

Einst strahlten wie himmlische Sonnen
Zwei Augen durch meine Nacht:
Es war ein Traum, der zerronnen --
O, wär ich nimmer erwacht.

Die Jahre kommen und schwinden;
Es soll nicht anders sein:
Ich werde wohl nimmer finden
Die Liebe, den Sonnenschein.

Text Authorship:

  • by Bruno Heinrich Eelbo (1853 - 1917), no title, appears in Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, in Mädchenlieder, no. 4

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The solitary one", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Bruno Eelbo, Sonnige Tage: Lieder aus einem alten Skizzenbuche, Leipzig: Verlag von H. Haessel, 1888, pages 101-102


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

5. Verlassen

Language: German (Deutsch) 
Ein letzter Gruss, das Posthorn gellt
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

6. Volkslied aus Süditalien

Language: German (Deutsch) 
An ihrem Fenster will kein Licht erscheinen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

7. Serenade

Language: German (Deutsch) 
Neige dich nieder, du strahlende Sonne
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Total word count: 294
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris