LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Six Sorrow Songs

Song Cycle by Samuel Coleridge-Taylor (1875 - 1912)

1. Oh what comes over the sea  [sung text not yet checked]

Language: English 
Oh what comes over the sea,
  Shoals and quicksands past;
And what comes home to me,
  Sailing slow, sailing fast?

A wind comes over the sea
  With a moan in its blast;
But nothing comes home to me,
  Sailing slow, sailing fast.

Let me be, let me be,
  For my lot is cast:
Land or sea all's one to me,
  And sail it slow or fast.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "What comes?", appears in New Poems, first published 1896, rev. 1904

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. When I am dead, my dearest  [sung text not yet checked]

Language: English 
When I am dead, my dearest,
  Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
  Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
  With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
  And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,
  I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
  Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
  That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
  And haply may forget.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Song", appears in Goblin Market and other Poems, first published 1862

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nach meinem Tode, Liebster", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Canzone", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ted Perry

3. Oh roses for the flush of youth  [sung text not yet checked]

Language: English 
O roses for the [flush] 1of youth, 
  And laurel for the perfect prime; 
But pluck an ivy branch for me 
  Grown old before my time. 

O violets for the grave of youth, 
  And bay for those dead in their prime; 
Give me the withered leaves I chose 
  Before in the old time.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Song", from Germ (Feb. 1850)

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Joseph: "blush"
Note: first published under the pseudonym of Ellen Alleyn.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

4. She sat and sang alway
 (Sung text)

Language: English 
She sat and sang alway
By the green margin of a stream,
Watching the fishes leap and play
Beneath the glad sunbeam.

I sat and wept alway
Beneath the moon's most shadowy beam,
Watching the blossoms of the May
Weep leaves into the stream.

I wept for memory;
She sang for hope that is so fair:
My tears were swallowed by the sea;
Her songs died on the air.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Song", appears in Goblin Market and other Poems, first published 1862

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Unmindful of the roses
 (Sung text)

Language: English 
Unmindful of the roses,
Unmindful of the thorn,
A reaper tired reposes
Among his gathered corn:
So might I, till the morn!

Cold as the cold Decembers,
Past as the days that set,
While only one remembers
And all the rest forget, --
But one remembers yet.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "One Sea-Side Grave"

See other settings of this text.

First published in Century, May 1884
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Too late for love
 (Sung text)

Language: English 
'Too late for love, too late for joy,
 Too late, too late!
You loitered on the way too long,
 You trifled at the gate:
The enchanted dove upon her branch
 Died without a mate;  
The enchanted princess in her tower
 Slept, died, behind the grate;
Her heart was starving all this while
 You made it wait.

'Ten years ago, five years ago,
 One year ago,
e'en then you had arrived in time,
 Though somewhat slow;
Then you had known her living face
 Which now you cannot know:  
The frozen fountain would have leaped,
 The buds gone on to blow,
The warm south wind would have awaked
 To melt the snow.

 ... 

'You should have wept her yesterday,
 Wasting upon her bed:
But wherefore should you weep to-day
 That she is dead?
Lo, we who love weep not to-day,
 But crown her royal head.  
Let be these poppies that we strew,
 Your roses are too red:
Let be these poppies, not for you
 Cut down and spread.'

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "The Prince's Progress", appears in The Prince's Progress and other Poems, first published 1866

Go to the general single-text view

The final, bride-song section of Rossetti's epic poem "The Prince's Progress"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]
Total word count: 486
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris