Ce livre est sûr de mal plaire Aux trop jeunes d’entre vous, Mais peut-être il sera doux À tel aussi que tolère Son âge encor parmi nous. J’y formule mes idées En termes à point précis Pour les gens enfin rassis Et las de choses tentées Dans un jadis indécis. De mots assez lapidaires Dans le cas de mon désir J’aurais bien voulu saisir Et fixer en salutaires Sentences mon déplaisir Et mon plaisir devant telle Ou telle chose à mon choix, Gœthe le fit, et je crois Pouvoir, son œuvre immortelle, La réduire en tapinois, En sourdine, à ma manière Selon mon temps et mes us Et mes coutumes élus En forme d’avant-dernière Ou dernière fin, sans plus… Le poète qu’il faut être Et que j’ai, dit-on, été (Le suis-je, dites, resté ?) Craint de ne plus le paraître, — Cas terrible, en vérité ! — Dès qu’il se sent moins sincère Que par trop judicieux. Las ! que c’est de tourner vieux ! La prudence est nécessaire : Qu’être dupe valait mieux !
Six poèmes tirés d' Épigrammes de Paul Verlaine
by Pierre Jansen (b. 1930)
1. Ce livre est sûr de mal plaire  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1894, appears in Épigrammes, first published 1894
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Verlaine, Œuvres complètes - Tome III, Vanier, 1901, volume III
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. J'admire l'ambition du vers libre  [sung text not yet checked]
J’admire l’ambition du Vers Libre, — Et moi-même que fais-je en ce moment Que d’essayer d’émouvoir l’équilibre D’un nombre ayant deux rythmes seulement ? Il est vrai que je reste dans ce nombre Et dans la rime, un abus que je sais Combien il pèse et combien il encombre, Mais indispensable à notre art français Autrement muet dans la poésie Puisque le langage est sourd à l’accent. Qu’y voulez-vous faire ? Et la fantaisie Ici perd ses droits : rimer est pressant. Que l’ambition du Vers Libre hante De jeunes cerveaux épris de hasards ! C’est l’ardeur d’une illusion touchante. On ne peut sourire à leurs écarts. Gais poulains qui vont gambadant sur l’herbe Avec une sincère gravité ! Leur cas est fou, mais leur âge est superbe, Gentil vraiment, le Vers Libre tenté !
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1894, appears in Épigrammes, first published 1894
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Verlaine, Œuvres complètes - Tome III, Vanier, 1901, volume III
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Après tout, ils ont sans doute raison  [sung text not yet checked]
Après tout, ils ont sans doute raison, Puisque notre vie est aux trois quarts faîte ; C’est à nous de leur céder la maison, En nous réservant toutefois le faîte. La jeunesse, hélas ! aime à triompher. Nous fûmes aussi triomphaux et jeunes. Sans plus qu’eux de pente à philosopher. Bah, qu’ils aient la faim, nous aurons les jeunes. Qu’ils gardent Ibsen ! Nous, c’était Hugo. Qu’ils soient tant et plus, nous restons les mêmes. N’étant pas trop vieux, n’allons tout de go Pas encor songer aux plongeons suprêmes. Laissons-les grandir. Leur art mûrira : Ils ne viennent que d’entrer dans le temple, Et notre mort pleurée approuvera Ceux à qui nous avons donné l’exemple.
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1894, appears in Épigrammes, first published 1894
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Verlaine, Œuvres complètes - Tome III, Vanier, 1901, volume III
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. L'Incompréhensibilité  [sung text not yet checked]
L’incompréhensibilité Non des doctrines qui sont nulles Mais de leurs gueuses de formules, Leur gueux de manque de gaieté, Leurs plaisirs qui pour moi, bonhomme, Constitueraient le pire ennui, L’idéal noir qui leur a lui, Leurs Èves sans même la pomme, M’ont éloigné de ces petits. — Ceux de mon âge meurent, meurent, Et chez les rares qui demeurent, L’élite abonde en abrutis. Quel sort ! C’en serait à se pendre Si ne me tenait arrêté L’incompréhensibilité D’à mon tour pouvoir me comprendre.
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1894, appears in Épigrammes, first published 1894
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Verlaine, Œuvres complètes - Tome III, Vanier, 1901, volume III
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Il ne me faut plus qu'un air de flûte  [sung text not yet checked]
Il ne me faut plus qu’un air de flûte, Très lointain en des couchants éteints. Je suis si fatigué de la lutte Qu’il ne me faut plus qu’un air de flûte Très éteint en des couchants lointains. Ah, plus le clairon fou de l’aurore ! Le courage est las d’aller plus loin. Il veut et ne peut marcher encore Au son du clairon fou de l’aurore : C’est d’un chant berceur, qu’il a besoin. La rouge action de la journée N’est plus qu’un rêve courbaturé Pour sa tête encor que couronnée, Et la victoire de la journée Flotte en son demi-sommeil lauré. Femme, sois à ce héros qui bute D’avoir marché sans cesse en avant, L’huile sur son corps après la lutte, — Plus du clairon fou : la molle flûte ! La paix dans son cœur dorénavant.
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1894, appears in Épigrammes, first published 1894
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Verlaine, Œuvres complètes - Tome III, Vanier, 1901, volume III
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Nascita di Venere (Botticcelli)  [sung text not yet checked]
Vénus, debout sur le plus beau des coquillages, Aborde, nue, au moins sauvage des rivages, Ne cachant de son corps avec ses longs cheveux Que juste ce qu’il faut pour qu’y dardent nos vœux. Une nymphe, éployant un clair manteau, s’empresse À vêtir en impératrice la déesse ; Et deux Vents accourus, beaux éphèbes ailés, Des cuisses et des bras l’un à l’autre mêlés, De qui l’un est Zéphyre et dont l’autre est Borée, Soufflent l’amour divin et la haine sacrée. Le visage est suavement indifférent, Comme attendant le culte à venir que lui rend Toute herbe et toute chair depuis cette naissance, Et se pare d’une inquiétante innocence.
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Nascita di Venere (Botticcelli)", appears in Épigrammes
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Verlaine, Œuvres complètes - Tome III, Vanier, 1901, volume III
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]