Ô toi, centre du jeu où l'on perd quand on gagne; célèbre comme Charlemagne, roi, empereur et Dieu, - tu es aussi le mendiant en pitoyable posture, et c'est ta multiple figure qui te rend puissant. - Tout ceci serait pour le mieux; mais tu es, en nous (c'est pire) comme le noir milieu d'un châle brodé de cachemire.
Éros. Quatre mélodies récitées
Song Cycle by Raffaele d'Alessandro (1911 - 1959)
1. O toi, centre du jeu  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, in Éros, no. 1
Go to the single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]2. O faisons tout pour cacher  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Ô faisons tout pour cacher son visage d'un mouvement hagard et hasardeux, il faut le reculer au fond des âges pour adoucir son indomptable feu. Il vient si près de nous qu'il nous sépare de l'être bien-aimé dont il se sert; il veut qu'on touche, c'est un dieu barbare que des panthères frôlent au désert. Entrant en nous avec son grand cortège, il y veut tout illuminé, - lui, qui après se sauve comme d'un piège, sans qu'aux appâts il ait touché.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, in Éros, no. 2
Go to the single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]3. Là sous la treille  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Là, sous la treille, parmi le feuillage il nous arrive de le deviner: son front rustique d'enfant sauvage, et son antique bouche mutilée ... La grappe devant lui devient pesante et semble fatiguée de sa lourdeur, un court moment on frôle l'épouvante de cet heureux été trompeur. Et son sourire cru, comme il l'infuse à tous les fruits de son fier décor; partout autour il reconnaît sa ruse qui doucement le berce et l'endort.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924/25, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, in Éros, no. 3
Go to the single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]4. Ce n’est pas la justice  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Ce n'est pas la justice qui tient la balance préciser c'est toi, ô Dieu à l'envie indivise, qui pèses nos torts, et qui de deux coeurs qu'il meurtrit et triture fais un immense coeur plus grand que nature, qui voudrait encor grandir...Toi, qui indifférente et superbe, humilies la bouche et exaltes le verbe vers un ciel ignorant... Toi qui mutiles les êtres en les ajoutant à l'ultime absence dont ils sont des fragments.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924/25, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, in Éros, no. 4
Go to the single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]Total word count: 288