Когда свет у ложа погас,
с первой птичкой я пробудилась
[...
...
...
...
...
...
...
...
...]
[ ... ]
Девушка и путник (Devushka i putnik)
Song Cycle by Maximilian Oseyevich Steinberg (1883 - 1946)
1. Когда свет у ложа погас, с первой птичкой я пробудилась  [sung text not yet checked]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 8
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Вечер был, не горел еще свет, в забытьи расплетала я косы  [sung text not yet checked]
[ ... ]
Вечер был, не горел еще свет,
в забытьи расплетала я косы.
[...
...
...
...
...
...
...
...]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 8
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Апрельской ночи мгла. Горит светильник надо мной  [sung text not yet checked]
[ ... ]
Апрельской ночи мгла. Горит светильник надо мной.
[...
...
...
...
...
...
...
...]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 8
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]