La rosa bianca, sola in una coppa di vetro, nel silenzio si disfoglia e non sa di morire e ch'io la guardo morire. Un dopo l'altro si distaccano i petali; ma intatti: immacolati : un presso l'altro con un tocco lieve posano, e stanno: attenti, se un prodigio li risollevi e li ridoni, ancóra vivi, candidi ancóra, al gambo spoglio. Tal mi sento cader sul cuore i giorni del mio tempo fugace: intatti; e il cuore vorrebbe, ma non può, comporli in una rosa novella, su piú alto stelo.
3 liriche di Ada Negri
Song Cycle by Andree Aeschlimann Rochat (1900 - 1990)
1. Fine  [sung text not yet checked]
Language: Italian (Italiano)
Text Authorship:
- by Ada Negri (1870 - 1945), "Fine"
Go to the general single-text view
Confirmed with Ada Negri, Il dono, Milano : A. Mondadori, 1936, p.27
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. Neve  [sung text not yet checked]
Language: Italian (Italiano)
Tutte le rose bianche dei giardini di lassú si disfogliano in silenzio sul camposanto ove tranquilla dormi, Delia. Gelide sono, come il tuo volto. che lo ricopre nella bara. Lievi Candide sono, come il velo sono, come il tuo nome; e toccan terra con leggerezza d'ali, nel timore di risvegliarti. Non avesti mai tante rose nel tempo di tua vita, né sí candide : mai, quand'eri tanto stanca, t'arrise sí beato sonno, Delia.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Confirmed with Ada Negri, Il dono, Milano : A. Mondadori, 1936, p.111
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
3. La sofferenza  [sung text not yet checked]
Language: Italian (Italiano)
Non credevi soffrire così, donna, ancora così Col torbido cuore pesante entro il torbido corpo. Con la certezza che il male è senza rimedio E quasi ne godi. Con lo spavento che altri lo sappia, e ti possa irridere. Oh, tanta vergogna ne avresti, che meglio essere morta! Ma- donna-, orgoglio è in te di soffrire ancora così, Perchè un tale dolore è dolore di giovinezza: E tu sei pronta alla morte: alla rinunzia, no!
Total word count: 235