Qu'elle chante in bon, du mauvail, on du médiocre, cela n'a aucune importance. Le texte, paroles et musique, n'est ici en effet qu'un prétexte. pour elle, à commentaires ; pour vous, à évocation. Commentaires et évocations uniquement créés par elle, son geste, sa physionomie, sa voix. Et avec unе puissance de suggestion d'autant plus magique et inattendue, quo c'est son geste qui parle, sa physionomie qui vocalise et sa voix qui gesticule. Ecoutez-la plutôt en, vous bouchant les yeux, ou regardez-la en vous bouchant les oreilles! Il semble alors que les aveugles doivent la voir en l'entendant, et les sourds l'entendre en la voyant. Ce qui est, j'en suis sûr. — Mais cette Yvete est donc une artiste miraculeuse? — N'en doutez pas.
Pastourelles of the XVth century
Song Cycle by Emma-Laure-Esther Guilbert (1865 - 1944), as Yvette Guilbert
1. C'était la plus belle des trois  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anonymous/Unidentified Artist)
1. C'était la plus belle des trois
Language: English
Quand revenais du bois l'autre hier / D'écouter le doux chant des oiseaux
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
1. She was the fairest of the three
Language: English
As I was wending homeward thro' the glad
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Total word count: 122