LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,423)
  • Text Authors (20,151)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,119)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sześć pieśni kurpiowskich = Chants de Kurpie = Volkslieder von Kurpie

by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937)

1. Les blancs cygnes
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Les blancs cygnes plongent dans l'eau froide et sombre,
et le triste saule frissonne dans l'ombre.
Les blancs cygnes śenvolent laissant le saule en pleurs,
mon aimé me quitte et me prend le cœur.
Les blancs cygnes śenvolent, laissant le saule en pleurs,
mon aimé me quitte et me prend le cœur !
ô douleur !
Mon aimé me quitte, mon aimé, j'en meure !
Oh, il me quitte ! ô douleur ! ô douleur !

Text Authorship:

  • Singable translation by Zofia Szymanowska (1898 - 1946)

Based on:

  • a text in Polish (Polski) from Volkslieder (Folksongs) , appears in Puszcza kurpiowska w pieśni (Songs of the Kurpiowska Forest)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

1. Reiher flogen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Reiher flogen und, Herrjesses, alle schrieen,
Geissblatt kann vom Ahorn nicht mehr weiterziehen.
Geissblatt hat vom Ahorn nicht mehr weiter wollen,
und ich hab mein liebes Hänschen lassen sollen.
Geissblatt kann vom Ahorn nimmer los mehr kommen,
und mir haben sie ihn doch, ach, weggenommen!
Ach, mein Gott! 
Haben ihn von mir, ach, mein Gott, fortgerissen!
Hat von mir müssen! Du, mein Gott! Du, mein Gott!

Text Authorship:

  • Singable translation by Jan Śliwiński (1884 - 1950), as Hans Effenberger

Based on:

  • a text in Polish (Polski) from Volkslieder (Folksongs) , appears in Puszcza kurpiowska w pieśni (Songs of the Kurpiowska Forest)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 136
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris