I've known rivers:
I've known rivers ancient as the world and older than the flow
of human blood in human veins.
My soul has grown deep like the rivers.
I bathed in the Euphrates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised the Pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down
to New Orleans and I've seen its muddy bosom turn all golden
in the sunset.
I've known rivers:
Ancient, dusky rivers.
My soul has grown deep like the rivers.
I've Known Rivers
Song Cycle by Gwyneth Walker (b. 1947)
1. I've Known Rivers  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Langston Hughes (1901 - 1967), "The Negro speaks of rivers", appears in The Weary Blues, first published 1921
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Paridam von dem Knesebeck) (Eva Hesse) , "Der Neger spricht von Strömen", appears in Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, copyright ©
Confirmed with Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, herausgegeben und übertragen von Eva Hesse und Paridam von dem Knesebeck, München: Nymphenburger Verlag, 1953, page 18.
Note: all indented lines were attached to the previous line in the original publication; the lines have been broken to fit on the screen.
First published in Crisis, June 1921.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]