LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,941)
  • Text Authors (20,969)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Langston Hughes (1901 - 1967)
Translation © by Paridam von dem Knesebeck (c1911 - 2000) and by Eva Hesse (1925 - 2020)

I've known rivers
Language: English 
I've known rivers:
I've known rivers ancient as the world and older than the flow 
    of human blood in human veins.
 
My soul has grown deep like the rivers.
 
I bathed in the Euphrates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised the Pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down 
    to New Orleans and I've seen its muddy bosom turn all golden 
    in the sunset.

I've known rivers:
Ancient, dusky rivers.
 
My soul has grown deep like the rivers.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Bachlund •   J. Berger 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, herausgegeben und übertragen von Eva Hesse und Paridam von dem Knesebeck, München: Nymphenburger Verlag, 1953, page 18.

Note: all indented lines were attached to the previous line in the original publication; the lines have been broken to fit on the screen.

First published in Crisis, June 1921.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1901 - 1967), "The Negro speaks of rivers", appears in The Weary Blues, first published 1921 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "The Negro Speaks of Rivers", 2008 [ low voice or medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Jean Berger, né Arthur Schloßberg (1909 - 2002), "I've known rivers", published 1953 [ men's chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
  • by Margaret Allison Bonds (1913 - 1972), "The Negro speaks of rivers", published 1942 [ voice and piano; or SATB chorus and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Howard Swanson (1907 - 1978), "The Negro speaks of rivers", published 1949 [ low voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Richard Thompson (b. 1954), "The Negro speaks of rivers", 2004 [ tenor and piano ], from Dream Variations, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Gwyneth Walker (b. 1947), "I've Known Rivers", 2007/2018, copyright © 2008 [ chorus or voice and piano or strings and percussion ], from I've Known Rivers, no. 1, E.C.Schirmer Music Publishing
        Score: Gwyneth Walker [external link]  [sung text not yet checked]
  • by John Wesley Work, III (1901 - 1967), "I've known rivers", published 1955 [ SSAATTBB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Paridam von dem Knesebeck) (Eva Hesse) , "Der Neger spricht von Strömen", appears in Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, copyright ©


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 103

Der Neger spricht von Strömen
Language: German (Deutsch)  after the English 
Ich kannte Ströme
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, herausgegeben und übertragen von Eva Hesse und Paridam von dem Knesebeck, München: Nymphenburger Verlag, 1953, page 19.

Note: all indented lines were attached to the previous line in the original publication; the lines have been broken to fit on the screen.


Text Authorship:

  • by Paridam von dem Knesebeck (c1911 - 2000), "Der Neger spricht von Strömen", appears in Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
  • by Eva Hesse (1925 - 2020), "Der Neger spricht von Strömen", appears in Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Langston Hughes (1901 - 1967), "The Negro speaks of rivers", appears in The Weary Blues, first published 1921
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

This text was added to the website: 2015-04-30
Line count: 13
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris