LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,978)
  • Text Authors (21,022)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vestige of a Woman

Song Cycle by Sarah Hutchings (b. 1984)

1. Sister Maude
 (Sung text)

Language: English 
Who told me mother of my shame,
Who told my father of my dear?
Oh who but Maude, my sister Maude,
Who lurked to spy and peer.
Cold he lies, as cold as stone,
With clotted curls about his face:
The comeliest corpse in all the world
And worthy of a queen’s embrace.

You might have spared your soul, sister,
Have spared my soul, your own soul too:
Though I had not been born at all,
He’d never have looked at you.

My father may sleep in Paradise,
My mother at Heaven-gate:
But sister Maude shall get no sleep
either early or late.

My father may wear a golden crown,
My mother a crown might win;
If my dear and I knocked at Heaven-gate
Perhaps they’d let us in:
But sister Maude, oh sister Maude,
Bide you with death and sin.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Sister Maude"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Echo  [sung text not yet checked]

Language: English 
Come to me in the silence of the night;
Come in the speaking silence of a dream;
Come with soft rounded cheeks and eyes as bright
As sunlight on a stream;
Come back in tears,
O memory, hope, love of finished years. 

Oh dream how sweet, too sweet, too bitter sweet,
Whose [wakening]1 should have been in Paradise,
Where souls brimfull of love abide and meet;
Where [thirsting]2 longing eyes
Watch the slow door
That opening, letting in, lets out no more. 

Yet come to me in dreams, that I may live
My very life again though cold in death:
Come back to me in dreams, that I may give
Pulse for pulse, breath for breath:
Speak low, lean low,
As long ago, my love, how long ago!

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Echo", written 1854

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Echo", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission

View text without footnotes
1 Zaimont: "waking"
2 Zaimont: "thirsty"
Note: the text inspired the orchestral work "Symphonic Rhapsody" by Ralph Vaughan Williams, 1904

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Daugher of Eve  [sung text not yet checked]

Language: English 
A fool I was to sleep at noon,
And wake when night is chilly
Beneath the comfortless cold moon;
A fool to pluck my rose too soon,
A fool to snap my lily.

My garden-plot I have not kept;
Faded and all-forsaken,
I weep as I have never wept:
Oh it was summer when I slept,
It’s winter now, I waken.

Talk what you will of future Spring
and sun-warmed sweet tomorrow:
Stripped bare of hope and everything,
No more to laugh no more to sing,
I sit alone with sorrow.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Daugher of Eve"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. Song  [sung text not yet checked]

Language: English 
Oh what comes over the sea,
  Shoals and quicksands past;
And what comes home to me,
  Sailing slow, sailing fast?

A wind comes over the sea
  With a moan in its blast;
But nothing comes home to me,
  Sailing slow, sailing fast.

Let me be, let me be,
  For my lot is cast:
Land or sea all's one to me,
  And sail it slow or fast.

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "What comes?", appears in New Poems, first published 1896, rev. 1904

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 428
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris