Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Come to me in the silence of the night; Come in the speaking silence of a dream; Come with soft rounded cheeks and eyes as bright As sunlight on a stream; Come back in tears, O memory, hope, love of finished years. Oh dream how sweet, too sweet, too bitter sweet, Whose [wakening]1 should have been in Paradise, Where souls brimfull of love abide and meet; Where [thirsting]2 longing eyes Watch the slow door That opening, letting in, lets out no more. Yet come to me in dreams, that I may live My very life again though cold in death: Come back to me in dreams, that I may give Pulse for pulse, breath for breath: Speak low, lean low, As long ago, my love, how long ago!
J. Coulthard sets stanzas 1, 3
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Zaimont: "waking"
2 Zaimont: "thirsty"
Note: the text inspired the orchestral work "Symphonic Rhapsody" by Ralph Vaughan Williams, 1904
Authorship
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Echo", written 1854 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johan Backer-Lunde (1874 - 1958), "Echo", op. 38 no. 3. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953), "Echo", 1906. [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Ernest Bullock, Sir (1890 - 1979), "Echo", published 1954. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Ling Chao Chen (b. 1959), "Echo" [baritone and instrumental ensemble] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Larry A. Christiansen (b. 1941), "Echo", published 1964. [SATB chorus a cappella] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Frederick Shepherd Converse (1871 - 1940), "Echo" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Jean Coulthard (1908 - 2000), "Echo", stanzas 1,3 [voice and piano], from Christina Songs, no. 3. [ sung text checked 1 time]
- by Norman Dello Joio (1913 - 2008), "Come to me, my love", published 1973. [satb chorus and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Richard Bruce Faith (b. 1926), "Echo" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Edward C. Harris (1899 - ?), "Echo" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by William Hawley (b. 1950), "Echo", first performed 1995 [SSAATTBB chorus a cappella], from Four Reveries, no. 1. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Gustav Holst (1874 - 1934), "Come to me", 1903. [satb chorus a cappella] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Bruno Siegfried Huhn (1871 - 1950), "Echo" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Lori Laitman (b. 1955), "Echo" [ sung text checked 1 time]
- by Theophile-Jules-Henri Marzials (1850 - 1920), "Come back in dreams", published 1908. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by John Musto (b. 1954), "Echo", from Recuerdo, no. 1. [ sung text checked 1 time]
- by Thomas Pasatieri (b. 1945), "Echo", 2003 [voice and piano], from A rustling of angels, no. 10. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Frederick Piket (1903 - 1974), "Echo", published 1957 [SSAA chorus a cappella], from The Speaking Silence [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Harold William Rhodes (1889 - 1956), "Echo", published 1925. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Howard Rovics (b. 1936), "Echo", 1964-5. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by John Charles Sacco (1905 - 1987), "Echo", published 1975. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by John Patrick Somers-Cocks (1907 - 1995), "Echo", 1959. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Henry (Richard Charles) Somerset, Lord (1849 - 1932), "Echo", published 1895. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Rudolph T. Werther (1896 - 1986), "Echo" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by William Wolstenholme (1865 - 1931), "Echo", first performed 1903. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Charles Wood (1866 - 1926), "Echo", 1866. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Judith Lang Zaimont , "Entreaty", from Greyed Sonnets: Five Serious Songs, no. 5. [ sung text checked 1 time]
- by Douglas William Alfred Zanders (b. 1918), "Echo", 1952. [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Echo", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 128
Komm zu mir in der Stille der Nacht: komm in der sprechenden Stille eines Traums; komm mit sanft-vollen Wangen und Augen hell wie Sonnenlicht auf einem Strom; kehr heim in Tränen, o Erinnerung, Hoffnung, Liebe vollbrachter Jahre. O Traum wie süß, zu süß, zu bittersüß; dein Erwachen hätte im Paradies sein sollen, wo Seelen, erfüllt von Liebe, wohnen und sich begegnen; wo dürstende Augen, voll Erwartung das gemessene Tor sehen, das sich öffnet, einlässt, niemand mehr hinauslässt. Erscheine mir doch in meinen Träumen, auf dass ich dieses, mein Leben, erneut leben kann, obgleich erkaltet im Tod: Kehr zu mir in meinen Träumen zurück, auf dass ich Herzschlag für Herzschlag, Atemzug für Atemzug neu leben kann: sprich leise, neige dich hernieder wie vor langer Zeit, mein Liebster, wie lange ist es her!
Authorship
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2005 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in English by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Echo", written 1854
This text was added to the website: 2005-12-15
Line count: 18
Word count: 131